Türkiye Çeviri İngilizce
1,013 parallel translation
" Kopeikin firmamızın Türkiye temsilcisiydi beni eğlendirmesi gerektiğini sanıyor diye düşündüm.
Kopeikine is our company's representative in Turkey. And I guess he thought he ought to show me a good time...
Bu savaşta zamanın önemi büyüktü. Ben ortadan kalkarsam, yerime bir başkasının gelmesi ve Türkiye'nin yeni silahları alması çok daha uzun sürerdi.
Well, time counts in this war, and now with me out of the way, it'll take all that time and more with somebody else out here before Turkey can get any new guns.
Türkiye'den çıkmanın en emin yolu bu.
This is much the best obvious way of getting you out of Turkey.
Uzun zamandır mı Türkiye'desiniz?
You've been long in Turkey?
Gazi'yle birlikte Türkiye'nin özgürlüğü için savaştım.
I fought with the Gazi for Turkey's freedom.
Gerçek bir casusluk olayını anlattığını iddia eden ve eski bir Alman askeri ataşesi tarafından yazılan bu kitap şaşırtıcı bir vakanın detaylarını ortaya koyuyor ve 1944 yılında Majestelerinin Türkiye Büyükelçiliği'nde Normandiya Çıkartması'nın planları da dahil yüzlerce gizli sırrın çalınarak Almanlara iletildiğini anlatıyor.
This book purports to be a true account of espionage written by a former German military attaché it reveals the most astonishing details of a case occurred within His Majesty's Embassy in Turkey in 1944 and in which hundreds of top secrets including plans for the invasion of Normandy were stolen and transmitted to the Germans.
II. Dünya Savaşı'nın geniş cephelerinde meşakkatli çarpışmalar olurken güneş, tarafsız Türkiye'nin üzerinde huzurla parıldıyordu.
It was a day of gruelling fighting in the Second World War ; but the sun was shining serenely on neutral Turkey.
Yer Ankara, tarafsız Türkiye'nin başkenti.
The place, Ankara, the capital of neutral Turkey.
Ve şu ana kadar bu paralar 3 yerde ortaya çıktı burada Brezilya'da, Türkiye'de... -... ve İsviçre'de.
And so far, they have turned up in three places here in Brazil, in Turkey and in Switzerland.
Türkiye'de, sultanın isteği üzerine, çıplak banyo yapmıştı...
In Turkey, at the Sultan's request, she bathed in the nude...
Hiç Türkiye'ye gitmedim. Yurt dışına bile çıkmadım.
I've never been to Turkey, or abroad at all.
Gene kabahat Türkiye'nin!
Turkey's fault again!
Yurtdışında görev aldım. Fransa, Türkiye ve Yunanistan'da pilot eğitimi...
I took foreign duty, pilot instruction in France, Turkey, Greece.
Annemim şerefi üzerine yemin edebilirim, sırf geçen sene bu gemi Türkiye ile Kıbrıs arasında 300 sefer yaptı.
On my mother's honour, she has made 300 trips... from Cyprus to Turkey under her last owner.
Berlin'de, Mihver Devletleri tarafsız Türkiye'yi kendi yanlarında savaşa sokmak için Ege Denizi'nde bir güç gösterisine karar vermişlerdi.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Gösteri sahnesi, hiçbir askeri önemi olmayan ancak Türkiye kıyılarına yalnız bir kaç km uzaktaki Kheros olacaktı.
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey.
Ya Türkiye yanlış tarafta olursa?
And if Turkey enters on the wrong side?
- Taahhütlü ve Türkiye'den geliyor.
It's registered post, and from Turkey.
- Türkiye'den mi?
From Turkey?
Altın Post. 230 tonluk yük gemisi. 1930 yılında, Türkiye'de inşa edildi. İstanbul Denizyolları'na kayıtlı.
The Golden Fleece, 130-ton freighter, flies the Turkish flag, built in 1913, listed in the Istanbul Shipping Register under number 6520.
Yunanistan'a, Türkiye'ye, Mısır'a, Afrika'ya gitti ve "Dünya'yı geziyorum" yazılı kartpostallar yolladı.
He visited Greece, Turkey, Egypt, Africa and sent postcards saying "I'm seeing the world"
Ve Türkiye'ye karşı.
And Turkey.
# Anadolu'yu hatırlıyorlar, Türkiye'nin ve Asya'nın geniş, ana yaylası.
They remember Anatolia, the great central plateau of Turkey and Asia.
Ekselansları... Ulusal Bayramın arifesi olan bugün Ermeni fanatikler, İstanbul'da Türkiye Merkez Bankası'nı ateşe verme cüretini göstermişlerdir.
" Your Excellency on this day, the eve of our national feast of Bayram Armenian fanatics have dared to set fire to the National Turkish Bank in Constantinople.
Ankara'ya giden şu yol Türkiye'de ne kadar haydut, eşkıya varsa onların yuvası.
I, only I, brother. After all, this road to Ankara is the home of every mother-selling bandit bastard in Turkey.
Osmanlı İmparatorluğu'nun şefleri kendi başlarına olan insanlar. Bir gün, Türkiye büyük bir devlet olacak.
The chief victims of the Turkish Empire are the Turkish people.
# Bu film, Türkiye'de ve Yunanistan'da çekilmiştir.
This film was made in Turkey and Greece.
Türkiye'de Rus Kriptograf Bölümünde bir bayanın hizmetlerine ve... İngiliz Gizli Servisinin yardımına gerek duyacağız.
for this We need the services of a female member of the Russian Cryptograph Section in Turkey and... the help of the British Secret Service.
Kız, Türkiye'deki Karakol T şefi Kerim Bey'le temasa geçip iltica etmek istediğini anlattığında makinayı bize vereceğini söylemiş.
When she contacted Kerim Bey, head of Station T, Turkey and told him she wanted to defect, she said she'd turn it over to us.
Türkiye'deki en büyük aile kadrosu.
Biggest family payroll in Turkey.
Destansı Türkiye'ye geldin.
You've just arrived in the Turkey of legends :
Hayallerindeki Türkiye'desin.
You're in the Turkey of your dreams.
Türkiye
And I am in Turkey...
Türkiye'ye götürülmek üzere bir arkadaşım kiraladı.
It's been rented by a friend to take to Turkey.
- Türkiye mi?
- Turkey, oh, yes.
Eğer o günden önce işe yarar bir şey öğrenemezsen Türkiye'ye terörist amaçlarla silah sokmakla suçlanacaksın.
If, before that, you don't learn who they work for, you'll be charged with smuggling arms into Turkey for terrorist purposes.
Ve bu kazanç da Türkiye'de kalmaz.
And that doesn't go for Turkey alone.
Türkiye'de ne derler bilir misin?
You know what they say in Turkey?
- En azından bunu Türkiye'de söylediklerini sanıyorum.
At least I think they say it in Turkey. Turkey.
Burada, Türkiye'den Kafkas Dağları'ndaki Ruslar için ve burada İsveç'ten Petrograd'a burada da düşmandan kurtulacağız ve Sicilya'dan karaya çıkacağız. Fransa'da ise Amerikalıların arkasından çıkacağız.
Here for the Russians in the Caucasus from Turkey and to Petrograd from Sweden, here we'll avoid the enemy and disembark from Sicily and here in the back lines of the Americans in France.
Acaba Türkiye'deki maçta Jarrow daha fazla savunma konumu mu alacak?
Do you think Jarrow will adopt - a more defensive posture - for the first leg of the next tie in Turkey?
Türkiye, Fransa, Yunanistan...
Turkey, France, Africa, Greece.
Diğer tarafta Türkiye'de bazı kişilerin ekmeğine yağ sürdüm.
In Turkey, this civil war the sea is not a safe place.
Şu anda, Türkiye ödüyor.
This month, the Sultan of Turkey.
Türkiye'nin son zamanlarda Batı'nın üstün teknolojisine çok ihtiyacı var.
In the current situation, Turkey needs Western technology.
İç savaşın açtığı yaraları Türkiye de kendi gözünüzle görün.
And look what eight years of war and revolution made with Turkey.
Gemilerimiz Almanlar tarafından batırılmış. Bunu tesadüfen Türkiye'de öğrendim.
Took me awhile to realize that the Germans went to the Turks.
Görünüşe göre Türkiye'de her şey güzel...
I wonder why the Turks are in trouble?
Türkiye'de bayağı hak sahibi oldunuz.
Ah, a suffragette Turkish.
Türkiye'den hemen gitmek hatta şimdi...
All we want is to get out of Turkey and we are willing to pay.
Türkiye...
Turkey.