English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Unutalım

Unutalım Çeviri İngilizce

1,512 parallel translation
Unutalım gitsin.
Let's forget it.
Sen ne... Unutalım gitsin.
WHAT, ARE YOU...?
Evlat, ilaç olayını tamamen unutalım.
Son, let's forget all about that drug thing.
Şimdi olanları unutalım ve işimize bakalım.
Let's just forget about it and move on.
Unutalım artık.
So let's just forget it.
Her şeyi unutalım.
We forget about the whole thing.
Yani işimize devam edip onları unutalım mı?
So we just walk away and forget about them?
Pazar günü korkumuzu unutalım ve bu korkuyu San Diego'ya yaşatalım.
Let's lose that fear this Sunday and put it into San Diego!
Hadi Gordon her şeyi unutalım.
Come on back, Gordon. All is forgiven.
Tamam Bu gece bankayı unutalım
Let's just forget about the bank for tonight
Pekala, bunları, Bay Runyo için unutalım.
We'll just have to make this all not worthwhile for Mr. Runyon.
Yani o yoldaki şey üzerinde minibüsüm iyi bir iş çıkardı. Gümüş kurşuna gerek kalmadı. Hollywood kurallarını unutalım.
I mean for one, that thing on the road, my van did a pretty good job on it, without the benefit of silver bullets.
Bir an için gerçeği unutalım kabul ettiğimi varsayalım.
Let's suspend reality for a second and pretend I said yes.
Yeterince eğlendiniz. Şimdi, bunları unutalım ve çekimi keselim.
Now, let's forget all about it, okay?
Unutalım gitsin.
Let's drop it.
Tamam, şimdi bunu unutalım.
Okay, forget that now.
- O zaman bu ihtimali unutalım.
- Then let's rule it out.
Hepsini unutalım.
Let's forget all that.
Unutalım.
Bygones.
Unutalım.
Uh, bygones.
O kişi buradadır.Unutalım.
He's here. Bygones.
Unutalım, tamam mı?
You know, let-let's just forget it, okay?
- Bu, oldukça önemli bir "unutalım".
Excuse me? That is such a major bygone.
Unutalım! Ling'in davası üzerine yoğunlaşalım.
Let-let's just concentrate on this Ling's case here!
Bütün yara - berelerimiz genellikle bir'Unutalım'la geçebiliyor.
All of our bumps and bruises canusually be covered with, with a "bygones," but this one can't be.
Eğer benim için böyle düşünüyorsan, Mark o zaman unutalım, gitsin.
And if that's how you think of me, Mark then let's just forget this.
Bunu unutalım.
Move on.
- Unutalım.
- Forget it.
Bir an için o şeyin ne kadar iyi dövüştüğünü unutalım.
Forget whether it should've fought well as it did.
Bugün... - Bence olanları unutalım.
- Let's just forget about that.
Hayır, hayır, Hadi unutalım artık.
No, no, no, no, let's just forget about it.
- Evet, bunu unutalım.
- Yeah, forget it.
- Evet, saçma bir fikirdi, unutalım gitsin.
- Yeah, that was stupid. Let's not do that.
Neyse unutalım Clark'ı.
Oh, let's forget about Clark.
Bir an için onun kurban olduğunu unutalım.
- Forget for a second she's a victim.
Şu kazandığım 3 bini unutalım. Hiç olmamış gibi yapalım. Çaktın mı?
Uh... forget about the 3 grand that I won... pretend never happened?
Hadi bando yarışmasını unutalım ve eyalet panayırında eğlenelim.
Let's forget about the band contest... and just have fun at the state fair.
Unutalım bunu!
Forget that!
Şimdi şu kironları unutalım ve şunu benim anlayacağım şekilde ortaya koyalım.
Let's forget about the kirons and try to put this in terms that I can understand.
- Tamam hadi şimdi her şeyi unutalım.
- Okay. let's-
Partiyi unutalım.
Let's forget about the party.
Bütün bunları unutalım!
Let'sforget all this shit!
Şunu bir saniyeliğine unutalım.
Forget that for a second.
Onu unutalım ve senin üzerine odaklanalım.
Let'sforget about him and focus on you.
- Unutalım. Durma.
Bygones.
Unutalım.
- Uh, uh, bygones.
Unutalım gitsin.
It's certainly not anonymous anymore.
Birincil sistemleri unutalım.
Let's forget about the primary systems.
Şu İnterneti unutalım.
Forget the net.
Her şeyi unutalım.
Let's go to zero.
Şimdi, her şeyi unutalım.
Now. back to zero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]