English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Uygula

Uygula Çeviri İngilizce

617 parallel translation
Bu yüzden onları uygula. Ben hala şurada oturan adamı görüp görmemeni umursamıyorum.
I don't care... whether that man is sitting there or not.
İşte bunlar sana talimatlarım ve rica ediyorum kelimesi kelimesine uygula.
Now here are your instructions and I beg of you to follow them to the letter.
- Uygula.
Execute.
Doktoruna başvurup söyleyeceği şeyleri uygula.
Go to your doctor and be guided wholly by what he says.
Cesaretin varsa, buraya gel şerif ve kanunu kendin uygula.
Well, you come on right in here, marshal, and serve your warrant.
Ya da bana bir zekâ testi uygula. İstediğini sor, mesela hayatta ne amacım olduğunu.
Or I'll take a mental test, any question, like... what is my object in life?
Her olayda, gereken neyse o metodu uygula... Ve bana bunlardan bahsetme.
Use the method called for in each particular case and don't tell me anything about it.
Bak dostum, hoşuna gitmiyorsa kendin uygula.
Look, friend, if you don't like it, don't knock it.
Şimdi emri uygula!
Now get goin'!
Emri uygula.
Execute.
Eğer ateş artırmaya devam ederse, soğuk kompresleri uygula.
If the fever continues to increase, apply cold compresses
French, verdiğim emirleri uygula.
- French, you have my orders. Carry them out.
Uygula.
Proceed.
306, 22. planı uygula.
306, proceed with plan 22.
Cennet aşkına, baskı uygula.Onlar ne yaparsa sen de onları takip et.
Well, bust it up. Follow them and submarine her.
Peki, şimdi Dover'e dön ve patronunun talimatlarını uygula.
Right, now get down to Dover and carry out the rest of your master's instructions.
Andreika, kili uygula.
Andreika, apply the clay.
Tamam, kili uygula.
All right, apply the clay.
Güvenlik kısıtlaması uygula.
Use security restraints.
Ana fonksiyonunu uygula!
Execute your prime function.
- Ana fonksiyonunu uygula.
- Exercise your prime function. Faulty.
Dümenci, son emri uygula.
Belay that last order, helmsman.
Benim verdiğim son emri uygula, Bay Sulu.
You will carry out my last order, Mr Sulu.
Tam fren gücü uygula.
Begin full braking power.
Pollux IV'de standart prosedürleri uygula.
Well, carry out the standard procedures on Pollux IV. Aye, sir.
- Uygula.
- implement.
Uygula!
OPERATE!
Açılana kadar merkeze basınç uygula.
Apply pressure to the centre until it opens.
Ayak parmağını ayarla, botun her iki yanına da eşit baskı uygula ve it.
There is a logical way to proceed, doctor. You point your toe, apply equal pressure to either side of the boot, and push.
Uygun bulursan, uygula.
And if you find it sound, take it.
Bu korkuyu bul ve uygula.
I say, find this particular fear and build it.
Pekâlâ, dediklerimi dinle ve hemen uygula.
All right, do as I say and act fast.
Şimdi, Bayan Goodland, o mektupta sana verilen talimatları uygula, ve kocanız serbest bırakılıncaya değin biz geri planda kalacağız.
Now, Mrs. Goodland, you just follow any instructions they give you in that letter, and we'll stay in the background till your husband's released.
O halde uygula bunu.
Well, apply it.
- Uygula!
- Charge!
Onları dairelerine geri götür, ikinci derece yanık tedavisi uygula.
Take them back to their apartment. Treat her for second degree burns.
- Evet efendim. Artık kahramanlar istenmiyor Bishop. Sadece emirleri uygula yeter.
There are no heroes anymore, Bishop, only men who follow orders.
Chuck, onu senin için okurken programı uygula sadece, hepsi bu.
Just follow the program as Chuck reads it off to you.
Emirlerimi uygula, otoriteni en iyi şekilde kullan.
Execute my orders to the letter to the best of your ability.
Bak, şuradaki zımparayı al... ve dışarıdaki kırmızı Moskvitch'e uygula.
Look, you have this emery here, go and do this red Moskvitch outside.
Uygula.
Execute.
Öyleyse emirleri uygula ve eğer varlarsa sonları geldi.
Then carry out your orders. If they exist, they're doomed.
Eğer dövüşürken bir planın varsa, uygula.
If you plan on fighting, you got it.
Striker, Macho Grande'de olduğu gibi orada da çuvallamamana dua edelim. Emirleri uygula.
Striker, let's just pray you don't screw up here like you did over Macho Grande, so just follow orders.
Dediklerimi harfiyen uygula.
Do exactly as I say.
Söylediklerimi harfiyen uygula.
Do exactly as I tell you.
Anlaşmamızı uygula.
Take the contract on him.
- Uygula.
Execute!
- Acil durum prosedürünü uygula.
Follow emergency procedure.
- Uygula.
- Execute.
Üzerine basınç uygula.
An hour?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]