English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ U ] / Uyumadı

Uyumadı Çeviri İngilizce

2,058 parallel translation
Günlerdir uyumadım.
I haven't slept in days.
Hâlâ uyumadın mı?
- You're up late?
- Hâlâ uyumadı.
- He's still awake.
Çünkü şeytanın asla uyumadığını duymuştum.
Because I heard evil never sleeps.
Hayır, henüz uyumadım.
No, I'm still awake.
- Laboratuarımdaki fareler günlerdir uyumadı.
- It's kept my lab rats awake for days.
Evet, hiç uyumadım.
No, not at all.
Babam ayrıldıktan sonra Patrick evde doğru dürüst uyumadı.
After my father left, Patrick didn't even... sleep at home very much. - Where did he go?
Heyecandan bütün gece uyumadı. Halbuki gece uçağına uyusun diye bimiştik.
Of course, it kept him up all night, which is not the point of the red-eye.
Kyle'ın dün gece odasında uyumadığını düşünüyoruz.
We think kyle may not Have slept in his room Last night.
2 gündür uyumadım.
I HAVEN'T SLEPT IN TWO DAYS.
Hâlâ uyumadın mı?
You're still up?
- Haklısın. Bir daha uyumadığın müddetçe güvendesin.
Right, you're safe as long as you never sleep again.
Uyumadığını biliyorum.
I know you're not asleep.
Kutner intihar ettiğinden beri doğru dürüst uyumadım.
- I haven't slept through the night since Kutner killed himself.
Yani onu istiyorsan, ona, onu sevdiğini hiç uyumadığını, dul olmasına da aldırmadığını söyle.
- Do you love her. Tell her you'd go crazy, you can not sleep because of it. And you do not have anything against the widow.
Halsiz görünüyorsun, bütün gece uyumadın mı?
Hey. Boy, you look exhausted. Were you up all night?
O da benim gibi, gece boyu uyumadı.
Like me, she hasn't slept all night.
Uzun zamandır uyumadığım kadar rahat uyuyorum.
I sleep better than I've done in a long time.
Bütün gece uyumadım.
I lay awake all night.
İki haftadır hiç uyumadın.
You haven't slept in two weeks.
Büyütülecek bir şey yok çünkü uyumadığını biliyordum ve orgazm taklidi yaptım ve berbat sevişiyorsun!
It is no big deal because I knew that you weren't sleeping, and I faked my orgasm, and you are a lousy lay!
Uyumadığını biliyordum ve orgazm taklidi yaptım çünkü berbat sevişiyorsun!
I knew that you weren't sleeping, and I faked my orgasm, and you are a lousy lay!
Uyumadığın için tatlım.
That's because you haven't slept, honey.
Uyumadın mı sen hala? Uyu hadi.
Aren't you asleep yet?
E dün gece hiç uyumadın, sabah da bir şey yemedin.
You didn't sleep last night didn't eat anything either.
Uyumadığımdan emin olmak için.
Make sure I don't fall asleep.
50 saatten fazladır uyumadım ve sizin gibi uzun saçlı dört gözlü otakçılarla olmayı hiç istemezdim.
I've been awake now for over 50 hours and there is nowhere I would rather be less than in here with you lank haired, four-eyed spongers.
Neden uyumadığını bilemiyorum.
I don't know why he didn't go to sleep.
Dün gece neredeyse hiç uyumadım.
I'm exhausted. I got, like, zero sleep last night.
Evet. Dün gece iyi uyumadım.
You can borrow my notes for the midterm.
Özür dilerim. Parti verdiğini biliyorum, Ama günlerdir uyumadım ve seninle konuşmak zorundayım.
I know you're having a party, but I haven't slept in days and I had to talk to you.
Uyumadın mı sen?
Do not you sleep?
50 saatten fazla oldu uyumadım, ve olmak istediğim en son yer sizin gibi uzun saçlı, dört gözlü otlakçıların yanı.
I've been awake for over 50 hours and there's nowhere I'd rather be less than in here with you lank-haired, four-eyed spongers.
William yine bütün gece uyumadı.
William was up all night. Again.
Erica, uyumadığını biliyorum.
Erica, I know you're up,
Erken mi kalktın yoksa uyumadın mı?
Were you early up or didn't you sleep?
Clark, günlerdir uyumadım. Kafein komasına girmek üzereyim.
Clark, I haven't slept in days, and I am dangerously close to a caffeine O.D.
Uyumadın mı?
Don't you ever sleep?
Evde uyumadı.
He didn't sleep at home.
Daha uyumadın mı?
Aren't you asleep?
İstediğimiz zaman bütün gece uyumadık.
Stayed up all night when we wanted.
Pek uyumadığımdan bir şeyler pişiririm ve burada yiyecek pek bir şey olmadığını da görünce...
I don't sleep much, so I bake, and I noticed there's never anything to eat around here.
Dün yine uyumadı.
No sleep yesterday, again.
Bütün gece uyumadım.
I was up all night.
Uyumadım.
I didn't.
Dün gece hiç uyumadım.
I didn't sleep last night at all.
Saat on buçuk, niye uyumadın?
It's 10 : 30. Why aren't you asleep?
Üçe kadar sayardın ve bana uyuyup uyumadığımı sorardın.
You would count to three
- İki gündür uyumadım. Evdeki o sesler...
All those noises at the house.
Neredeyse hiç uyumadın.
You've had hardly any sleep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]