Uğruna yaşayacak bir şeyin var mı Çeviri İngilizce
20 parallel translation
Uğruna yaşayacak bir şeyin var mı?
Do you have anything worth living for?
Uğruna yaşayacak bir şeyin var mı? Güzel şehrimin yakılıp yıkıldığını düşünmekten kendimi alamıyorum.
I think of my beautiful city in flames.
Neden buradasın? Uğruna yaşayacak bir şeyin var mı?
Why are you here?
Uğruna yaşayacak bir şeyin var mı?
Why are you here? Do you have anything worth living for?