English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vasiyet

Vasiyet Çeviri İngilizce

695 parallel translation
Kişisel belgeleri incelendiğinde, bu ilginç adama ait sansasyonel bir vasiyet bulundu ki vasiyet, onun kollarında öldüğü kişiyi, muazzam servetinin biricik varisi yapıyordu.
Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Thymian Henning, yani Bay Henning'in mallarının yasal varisinin merhumun evinde gerçekleştirilecek olan vasiyet okunma toplantısına katılmasını rica ederiz.
Thymian Henning, as legal heir to Herr Henning's estate, is requested to attend the reading of the will, which will take place in the house of the deceased.
Kelimenin tam anlamıyla bir vasiyet değil tabi ki.
Of course, not a testament in the accepted sense of the word.
Vasiyet duvar kasasında.
The Will Is In The Wall Safe.
Bu vasiyet kasada olmalıydı. Hiç anlamıyorum.
The Will's Supposed To Be In The Safe.
Vasiyet orada olmalı.
That's Where The Will Has To Be.
Daha önce çok fazla vasiyet okumadım.
I Haven't Read That Many Wills Before. Oh!
Dostum, sana vasiyet ettiğim çok zor bir görev değil... çünkü bu manastırdaki kurallar çok katı değildir.
My friend, it is not an arduous task that I bequeath for our order knows only silken bonds.
Ama Darcy babasının kilisenin başına... geçmem koşuluyla bana bırakacağı yıllık geliri... vasiyet olarak görmek yerine tavsiye olarak görmeyi tercih etti.
But Darcy chose to regard the annuity which his father left me, provided I entered the church, as a mere recommendation and not a bequest.
Vasiyet olmadığından yapabilir.
He can do it because there's no will.
Terekemin geri kalan kısmını taşınır, taşınmaz veya kişisel eşyalarımı sevgili kızım Charlotte'a vasiyet ediyorum.
All the residue and remainder of my estate real, personal or mixed I give, devise and bequeath to my beloved daughter Charlotte.
Bir vasiyet hazırladım.
I've made a will.
Dimitrios'un benim lehime vasiyet bırakması mümkün mü?
Is it likely that dimitrios would make a will in my favor? No.
Vasiyet açıklandıktan sonra bana bir uğrarsın herhalde. O zaman seninle uzun uzun konuşuruz.
Come see me when the... testament thing is solved and we'll speak of your future.
Neyse ki, 9. dük, vefatından evvel bankadaki tüm hisselerini bana bıraktığını vasiyet edecek zamanı bulabilmişti.
Fortunately, the Ninth Duke had found time before he expired to make a will bequeathing to me his interests in the business.
Öldükten sonra vasiyet yazamaz, değil mi?
She couldn't make out a will after she died, could she?
Eğer vasiyet yazarsan mülkün üçte ikisini istediğin kişiye verebilirsin.
If you wrote a will, you could give two thirds of the property to whomever you liked.
Sana bir şey bıraktı mı, bir vasiyet?
Did you receive a legacy?
- Hem arkadaşın hem de avukatın olarak makul bir vasiyet için düşündüğümü belirtmeye cüret ettim.
As your friend, as well as your attorney, I took the liberty of suggesting what I consider a sensible bequest.
Bu beyan ettiklerimi biricik kocam Lester Blaine'e vasiyet ediyorum :
I do hereby give and bequeath to my beloved husband, Lester Blaine,
Bu beyan ettiklerimi biricik kocam Lester Blaine'e vasiyet ediyorum : Tüm piyeslerimden gelen telif hakkı ödemelerinin gelirini. Bu geliri ömrü boyunca alacaktır.
I do hereby give and bequeath to my beloved husband, Lester Blaine, the income from all my play royalties, this income to be his in perpetuity, and is not revocable on his remarriage after my death,
Yeni bir vasiyet hazırlatmış.
She's made a new will.
Pazartesi döndüklerinde vasiyet imzalanacak. - Bu acelenin âlemi ne?
When they return on Monday, the will is to be signed.
- Bana ne vasiyet ediyormuş?
I don't know. How do I stand in it?
# Jüri ne karar verecek kaygısı... #... ya da vasiyet okunduğundaki heyecan... #... ya da "Yüzü Olan Adam" ı takip...
The doubt while the jury is out or the thrill when they're reading the will or the chase for the man with the face
Vasiyet yazısı var dedim, unuttunuz.
You have forgot the will I told you of.
Şimdi Lepidus, sen Sezar'ın evine git, vasiyet kağıdını bul getir. Vasiyete bakıp bunlara hangi suçları biçeceğimizi konuşalım.
But, Lepidus, go you fetch Caesar's will, and we then shall determine how to cut off some charge in legacies.
Bana vasiyet edilen imkansız görev bu.
That is the impossible legacy I have inherited.
Her şey en iyi şekilde halledilecek... vasiyet de dahil.
Everything will be settled for the best... including the will.
Çantada vasiyet falan olabilir diye düşündük.
We thought there might be a will in here or something.
- Vasiyet hakkında mı?
- About the will, maybe?
Şu vasiyet meselesi.
About the will.
Amcam vasiyet bırakmamış, hiçbir şey bırakmamış.
My uncle left no will, none at all.
Başka bir vasiyet yazacağım.
I'll write another will.
Vasiyet etmek. "Bırakmak" demek.
Bequeath. It means "leave".
O tamamen senin kendi sorunun, fakat bir vasiyet bıraktın mı?
It's entirely your own business, but have you made a will?
Bir vasiyet mi?
A will?
Bir kadının vasiyet bırakmasının ne yararı var?
What's the use of a woman making a will?
Vasiyet bırakmazsa sadece kocasına gider.
It only goes to her husband if she doesn't make a will.
Sahip olduğum hiçbir şeyin senin ellerine geçmemesini, emniyete almak için hemen bir vasiyet yazacağım.
I shall have a will drawn up immediately, just to make sure that nothing that I have does get into your hands.
Sana 2,500 dolar gönderirim, vasiyet okunur okunmaz.
I'll send you the $ 2500 just as soon as the will is read.
Bugüne kadar vasiyet hazırlamadım.
To this day, I ain't made no will.
- Cathy, Sebastian bir vasiyet bıraktı.
- Cathy, Sebastian left a will.
- Cömert, düşünceli bir vasiyet.
- A generous, thoughtful will.
Gözden kayboldu ve bir vasiyet bıraktı.
He vanished, and left a will.
Babam bu evin vasiyet infaz memuruydu ve tasfiyesini reddetti.
My father was executor of the estate and refused to liquidate it.
Pekala. Vasiyet dairesinde neler buldun?
Well, now, How did you get on at the probate registry?
Vasiyet dairesini araman çok işimize yaradı.
Your call to the probate registry has been useful,
Vasiyet defiigmig olabilir mi?
could the will have been changed?
Vasiyet devir ger § ekle § ene kadar mirastan para § ekmenize izin veriyor.
The will allows you to draw money from the estate pending settlement.
- Vasiyet bırakmadım.
- I didn't leave a will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]