English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vatan

Vatan Çeviri İngilizce

2,819 parallel translation
Bu Hoca efendi vatan ve devlet düşmanı değil.
This hodja is not an enemy of our homeland or enemy of the sate.
B ütün mevcudiyetim vatan, millet, gençlik, Iem-i Islam beşerin saadet ve refahı uğruna feda olsun!
All my existence may be sacrificed for motherland, nation, youth, the Islam lorld for the happiness and welfare of the human!
Emrahcığım eczane açmışsın, çok memnun oldum. Vatan millet hayrına açmış olduğun eczanen hayırlı uğurlu olsun! İnşallah başarılı olursun.
Emrah, I heard you opened up the pharmacy, I'm very glad, let it be the best for the nation, hope you're successful
Ailemizin, bütün insanların, hatta vatanımızın ve milletimizin gururu olacak.
He will be ours and our nations pride.
Vatanı, milleti koruyoruz.
We are protecting the country and the people
Burası bizim vatanımız.
This is our nation.
Ben kazandığım parayı vatanımda harcamak istiyorum özgürce!
I want to be able to spend the money I earned however I want and in my own country.
İçinizden biri bir kelime ederse, vatan hainliğiyle yargılanır.
Anyone tweets a single word, they will be charged with treason.
Vatanım için feda edecek tek bir canım olması tek üzüntümdür.
My only regret... is I have but one life to lose for my country.
Bir M15 adamı bir vatan haini ile karşı komşu.
An M15 man just happens to live opposite a known subversive?
- Ben vatan haini değilim.
- I'm not a subversive.
Vatanına döndüğümüzden beri her gece sevgili arkadaşlarını ve ailesini ziyaret ediyoruz.
Since our return to her native soil there's rarely an evening goes by that we don't visit her... dear friends and family.
Vatanı için hayatını tehlikeye attı.
She risked her life for this country.
Bu artık vatan hainliğiyle aynı, millet.
This is the same as treason now, folks.
Lord ve Lady Elms'i kızlarının çok tehlikeli bir adamla ilişkide olduğuna dair bilgilendirdim. Bir ajan. Bir vatan haini.
I informed them their daughter was involved with a very dangerous man, a spy, a traitor.
Eğer gizli anlaşma sözünü kullanırsak... bu vatan hainliği olur, öyle değil mi?
If we use the word collusion, then that's treason, isn't it?
Eğer'gizli anlaşma'terimini kullanırsak, skeçte bile olsa... o zaman bu, vatan hainliği olur değil mi?
If we use the word "collusion", even in a sketch, then that's treason, isn't it?
Yoksa seni vatan hainliğinden tutuklayacaklar.
Or they arrest you for treason.
- Hail vatan.
- Hail motherland.
- Hail vatan, efendim.
- Hail motherland, sir.
Dolu vatan.
Hail motherland.
Ya iki hafta içerisinde gelecek ya da tahtın düşmanı ve vatan haini damgasını yiyecek.
He will arrive within the fortnight or be branded an enemy of the crown and a traitor to the realm.
Vatan hainliği teklif ediyorsun.
What you suggest is treason.
Jaime Altın Diş'teki nehir lordlarını ezip geçti şimdi de Catelyn Stark'ın vatanı Nehiraltı'nı kuşatma altına alıyor.
Jaime smashed the river lords at the Golden Tooth, and now lays siege to Riverrun, Catelyn Stark's homeland.
Özgürlerin ve cesurların vatanı.
the land of the home and the free of the braves.
Önderimiz ve vatanımız için canlarımızı vereceğimizden şüpheleri olmasın.
They can't doubt about we will give our lives for the Führer and for our motherland.
Vatanımızın ordunun tümüne ihtiyacı var.
Our homeland needs the whole army.
Pilot çok ama vatan bir tane, İspanyol.
There are a lot of pilots, but only a countryhome, Spaniard.
Aileni vatanına geri gönderirler.
Send your family back to the motherland.
Aynı zamanda vatan haini?
A traitor, too?
Türkiye'yi öz vatanım gibi görüyorum dedi.
She loves Turkey as if it were her true homeland.
Sen köyünü, vatanını savunamayan, bir muhtarsın.
You're a chief who is unable to defend your village and country.
Kim vatanını savunamayan?
Who can't defend his country?
Bunlar vatan millet düşmanı...
They're traitors.
Vatanına ihanetle, ona karşı suç işlemekle suçlanacaksın.
You're going to be charged with treason- - crimes against your country.
Demek ki vatanını seven mert bir ağabeyimizmiş yani indirmiş herifi.
He must be a patriot... a brave man so killed this guy.
Tabii siz beş para etmez sisteminizin çok uzun süreceğini zannediyorsunuz ama bu ülkenin vatanını sever, ülkesini seven çocukları ölmedi daha yani.
You think... that your trashy system... will last long but... patriot children of this country are not dead yet.
Sen, vatanım hakkında bir Rehber kitabı okumadın.
You didn't read a guide book about my home country.
Biz sadece havamızı, suyumuzu ve toprağımızı zehirleyen yağ şirketlerinden vatanımızı korumaya önem veriyoruz.
We only look to protect our homeland from the oil companies who poison our air and our water and our soil.
Başkan Cheon Jae Man'ın dediklerine itaat edip vatanına ihanet edecek biri mi o?
As said in Chairman Cheon Jae Man's interview... is he really a national traitor?
Yeniden vatanınızda olmak nasıl bir duygu, efendim?
How does it feel to be home again, sir?
Vatan hainiydi.
The traitor.
Patolojik çözünme kompleks travma sonrası stres bozukluğu işaretidir, gerçi Dolan 6 yıldır vatanında.
Pathological disassociation is one of the markers of complex PTSD, although Dolan has been stateside for 6 years.
Herkese selamlar. Vatanımdan uzakta bulunan evime hoş geldiniz.
Welcome, everyone, to my beautiful home away from home.
Güneydeki vatan hainlerini ve komünistleri ayıklamakla meşguller.
Busy purging communists and traitors in the South.
Vatanımız için ölmeye hazırım!
I'm ready to die for our country!
Tarihimizde daha önce görülmemiş korkunç bir rüzgâr vatanımızı darmadağın etti ve tüm Petalar ırkını gökyüzünde taşıyarak bizi bu çalılığa getirdi.
A terrible wind like none recorded in all our history whipped through our homeland and swept up the entire Petalar race, carrying us across the sky and bringing us here to briar woods.
Vatanımdan, çocuklarımdan, aşkımdan ayrılıyorum elimde pasaportum uçağı bekliyorum.
I leave my land, my children and my love, with my passport in hand I'm waiting for the plane.
Şef, şef. Birleşik Devletler Hükümeti sana kendi vatanına sahip olma imkanını sunuyor.
Chief, chief, chief, the United States Government is offering you a piece of land of your own.
Bizim vatanımız var zaten.
We have our own land.
Planımız şu, kafeye giriyorsun,... pimi çekiyorsun,... "Vatan için!", diye bağırıyorsun,... el bombasını bara atıyorsun ve koşarak çıkıyorsun, yaşamak istiyorsan, tabi...
Action plan is as follows : You burst into the cafe... remove the safety pin...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]