Veau Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Dana etim çok lezzetlidir.
Le pain de veau est délicieux.
- Foie de veau Gascogne nasıl?
How's the foie de veau Gascogne?
- Hayır. Lazanya, musakka, ıstakoz termidor escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinéed peynirli.
Lasagna, moussaka, lobster thermidor, escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinées with cheese.
Sonra belki kuşkonmaz ve bezelyeli dana rosto ya da taze fasulyeleri kuzu biftek.. ... ve yanında elma dilimli patates.
Then maybe a roti de veau avec asperges et petits pois... or un epaule de mouton aux haricots verts... avec des pommes de terre sautees.
Rognons de veau aux chanterelles'i beğendin mi?
Did you enjoy your rognons de veau aux chanterelles?
Bifteğimiz meşhurdur.
Boeuf à la mode. Blanquette de veau.
Ve bende dana biftek alayım.
Et moi, I'll have the veau, the veal.
Fond-de-veau ile miydi?
In fond-de-veau?
Madeira'da Salyangoz ve mantarlar hafif ateşte kaynatılırlar, ardından fond-de-veau ile pişirilirler.
Escargots and mushrooms simmered in Madeira. And then stewed in fond-de-veau, sir.
Başlangıç olarak étuvée de veau au vin...
We'll start with the "etoo-vee-ay de vee-o a" -
Veau au vin rouge'la biraz uyumsuz değil mi sizce?
A bit of a clash with the veau au vin rouge, don't you think?
Dana beyni.
- Pan de veau, madam. Calf brains.
Ama foie de veau senin için çok iyi olur.
But foie de veau is very good for you.
Foie de veau.
Foie de veau.
Rehberde adın, F. De Veau diye kayıtlı.
In the phone book, you were listed as F. De Veau.
Şimdi, bayan Deveau size bir soru soracağım ama cevabı jüriye verin böylece anlayabilirler.
Now, Miss De Veau I'll ask you a question and I want you to answer to the jury so that they can understand.
Oturun, Bay Deveau.
You sit down, Mr. De Veau.
Deveau Hanım!
Miss De Veau.
Deveau her neyse!
Miss De Veau, whatever.
Tina, çabayla ve başarıyla geçirdiği yıllarını anlatan kitabını Bobby Veau ile birlikte yazmış.
The book, written by Tina, with Bobby Veau, tells of the years of struggle and success.
Madam Bernarda Fransa hakkında konuşmak için Madrid'teyken, Bay Pierre beni..... tekrar akşam yemeğine davet etti. "Creme de tomate, omelette au fromage, .. rognon de veau saute...."
Mr. Pierre invited me to supper again, as Mme. Bernarda is in Madrid, to talk about France, creme de tomate, omelette au fromage, rognon de veau saute....
Eğer kalp krizi geçireceksem bunun amaçsız yere 40 km. koşmaktansa, tavada kızartılmış mükemmel bir uyluktan kaynaklanmasını yeğlerim.
If I'm gonna have a heart attack, I would rather it be caused by a perfect pan-roasted ris de veau than running 26 miles for no reason other than to brag that I can do it.
Yemekte "Blanquette de Veau" ve "Grand Marnier Soufflé" var.
we're having... blanquette de veau and a grand marnier soufflé.
Kaynatılmış yumurta ve karamel kremasında bekletilmiş sürpriz dana külbastı.
Cotelettes de veau en surprise, et crême renversée au caramel.
Karamel kremalı dana kül... ne?
Cotelettes de veau en surprise.
Yeşillik Soslu Buzağı Eti.
Tête de veau en sauce verte.
Cervelle de veau.
Cervelle de veau.
"Tete de veau" dananın bu kısmıdır.
"Tete de veau" is this part of a calf.
- Ris de veau.
Plat de veau.