English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vedra

Vedra Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Tarn Vedra'nın bağlantısı Kayma Akımından kopmadan önce kliniği tahliye ettik.
We evacuated the institute just before Tarn Vedra was cut off from the slipstream.
Maru binlerce kilometre derine gömülü olsa da bir güneşe çarpıp kızarsa da, Tarn Vedra'daki İmparatorluk Müzesi'ne kaldırılsa da umurumda değil.
I don't care if the Maru is buried beneath a thousand kilometers of rubble, or roasting in the heart of a sun, or up on blocks in the Imperial Museum of Tarn Vedra.
Yaklaşık yüz yıl önce Tarn Vedra'ya giden bir ışık hızı alanı oluşturmanın yolunu bulduğunu iddia ederek bütün galaksiyi dolaştı.
About a hundred years ago, he wandered the galaxy claiming he found a way through slipstream back to Tarn Vedra.
Günlüğü bulup adımlarını Tarn Vedra'ya kadar izleyen kişi galaksinin hakimi olabilir.
Whoever finds the diary and retraces his path to Tarn Vedra could command the galaxy.
Her iki durumda da hayatın kolay olduğu ve dört bacaklı kadınların yaşadığı Tarn Vedra'ya gideceğiz.
Either way, we are going to Tarn Vedra where the livin'is easy and the women have four legs!
Tarn Vedra'yı bulunca yıllarca süren acı dolu mücadeleler arkamda kalacak.
Once I find Tarn Vedra, all the painful struggle, the years of yearning will finally be behind me.
Tarn Vedra'ya kadar çok zor bir yolculuk olmuş galiba.
- Must've been a rough trip to Tarn Vedra.
Tarn Vedra Harp Okulundaki fildişi kulede öğrendiklerinden değil.
Nothing you picked up from that ivory tower war college on Tarn Vedra.
Ardından Tarn Vedra'ya götüreceğiz ve duruşmaya çıkacak.
Then smuggle him to Tarn Vedra so he can stand trial.
İIk olarak genel Isk, güneş Tsu, göl Vedra'nın mızraklı süvarileri.
First General Isk, Sun-Tsu, the Lancers of Tarn Vedra.
Tarn Vedra kayıp bir şehir ama ilkelerini amaçları doğrultusunda yaşatmaları, Onların varlığını bir tek gün hissetmiyorum.
Tarn Vedra may be a lost world, but the principles it embodied, the sense of purpose, There's not a day that I don't feel them. - I wish I still felt that.
Tarn Vedra tamamen bizden ayrıldı.
Tarn Vedra's been completely cut off.
- Tarn Vedrayı kaybettin, ama kurallar herzaman geçerlidir.
- Tarn Vedra may be lost, but its principles are timeless.
Andromeda, senin son doğum gününü vedra gölünde kutladığını söyledi.
Andromeda says you spent your last birthday on Tarn Vedra.
- Hiçbir mitolojinin olmadığı Vedra gölünde doğdum.
- Tarn Vedra's no myth. I was born there.
Ve şimdi, orası şimdiden... Orası şimdi de bir tek Slipstream rotası ile Vedra gölüne ulaşmamızı imkansız kıIıyor
And now, well now it's now there's not a single slipstream route left connecting Tarn Vedra to the rest of the universe.
Göl Vedra'ya giden yolun haritası.
The map to Tarn Vedra.
Ama buralar da göl Vedra'yı herhangi bir şekilde bulamazsın
But you can't get to Tarn Vedra from here from anywhere.
YıkıIıştan beri göl Vedra'nın olduğu yeri bir tek o bulmaya çalıştı.
The only sentient to reach Tarn Vedra since the fall. Or so he claimed.
Göl Vedra yolu
The road to Tarn Vedra.
Kırk-altı kolay adımda göl Vedra'ya giden yol.
All the way to Tarn Vedra in forty-six easy steps.
Eğer sen hep böyleysen ben dışarıda beklemeyi tercih ederim.. Kap Eğer sen, kurtulursan beni tekrar alabilirsin göl Vedra'nın nasıI bir yer olduğunu bana söyleyebilirsin.
So if it's all the same to you, I prefer to wait it out on this... vessel, and if you survive, you can pick me up and tell me all about Tarn Vedra.
Uyan Tyr. sanat galerileri için göl Vedra'ya gidiyor olduğumu düşünüyorsun?
Wake up, Tyr. You think I'm going to Tarn Vedra for the art galleries?
Şimdi, sen, uyandıracaksın Üç yüz yıIdır hiç kimsenin gitmediği göl Vedrasını Ve deyeyen bütün en iyi pilotlar ölmüştür.
Now, you wake up. No one's reached Tarn Vedra in three hundred years, and better pilots than you have died trying.
Peki Ne olacak göl Vedra, herhangi bir şekilde Slipstream'la bulunamazsan?
What if Tarn Vedra was not cut off from the slipstream at all?
Vedra gölüne gidebileceğimizi düşünüyorsun yapabilecek misin?
You think it's on Tarn Vedra, don't you?
Ben tanrının vedra gölü'ü unutup yoluna haciz koyduğunu düşünüyorum
Well, if that's the case, I'm afraid God had a seizure and forgot all about Tarn Vedra.
Vedra gölü ü. yüz yıIdanberidir kayıp bu sabah bulmamız mı gerekiyor
Tarn Vedra's been lost for three hundred years. We do not have to find it this morning.
- Noktadır, biz yoldayız Ben hala, Vedra gölüne gidebilirim
The point is, we're back on track. I can still get us to Tarn Vedra.
geri dönmek istediğini düşünüyordum ben geri döndürmüştüm.
Why are we headed toward Tarn Vedra? I thought you wanted to turn back. I do.
Evet, Vedra gölünü bulmak istiyorsunuz
Yeah, like finding Tarn Vedra.
- Oh, Sen hala Vedra gölüne gitmeyi deniyorsun.
- Oh, so you're still trying to get to Tarn Vedra.
Sen geri dönmek zorundasın Vedra gölüne gitmek için gemimi feda etmeme değmez.
You have to turn around. Getting to Tarn Vedra is not worth sacrificing my ship.
- Vedra gölüne gitmediğimizi tahmin ediyorum
- I guess I didn't get us to Tarn Vedra.
Bilinen evrende 10.433.000 Tarn Vedra sınıfı gezegen var.
There are 10.433.000 Tarn Vedra class planets in the known universe.
Tarn Vedra o zamandan beri ışık hızı alanı ağında yer almıyor.
302, to be precise, ever since tarn vedra was cut off from the slipstream.
Tarn Vedra, Bağımsız Devletler sisteminin merkezi. Sistem muhafızlığı için ahlaki otorite kaynağı ve benim evim.
Tarn vedra, the seat of the systems commonwealth, the source of moral authority for the high guard, and my home.
Kalderanların Tarn Vedra'ya giden ışık hızı yolunu bulduğunu mu düşünüyorsun?
Do you think the kalderans found a way to slip to tarn vedra?
Bazı Vedranlar, Tarn Vedra'dan bile daha çok severlerdi.
Some vedrans, they loved it even more than tarn vedra itself.
Ral Parthia'yı yok ederek Tarn Vedra'dan tamamen kurtulmuş olacaklar.
Destroying ral Parthia is their way of erasing tarn vedra forever.
Tarn Vedra son 300 yılda büyük ilerleme kaydetmiş gibi görünüyor.
Obviously, tarn vedra has made significant progress in the last 300 years.
Rommie, sence Tarn Vedra ışık hızı alanıyla olan bağlantısını büyük bir dört boyutlu küp kullanarak kendisi mi kesti?
Rommie, do you think that's how they cut themselves off from slipstream, a massive tesseract?
Tarn Vedra gölge evrende mi saklanıyor?
Tarn vedra hiding in a shadow universe?
Tarn Vedra'dan mı gelmiş?
So she came from tarn vedra?
Ben Tarn Vedra'da büyüdüm.
I grew up on tarn vedra.
Tarn Vedra'yı bulup bulamayacağımızı biliyorsun.
You know if we find tarn vedra.
Tarn Vedra'ya giden rotayı mı soruyorsun?
Are you asking me for the route to tarn vedra?
Hayatını kurtarmam için yardım etmeni istiyorum. Bunu sadece Tarn Vedra'da yapabiliriz.
I'm asking you to help me save your life, and I know we can do that on tarn vedra.
300 yılda çok şey değişir. Tarn Vedra bile değişmiştir.
A lot of things can change in 300 years, even tarn vedra.
Tarn Vedra Bağımsız Devletleri yeniden kurmak için gösterdiğin çabanın farkında.
Tarn vedra is quite aware of you and your efforts to restore the commonwealth.
Tarn Vedra gibi.
Just like tarn vedra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]