Veli Çeviri İngilizce
599 parallel translation
Veli'yi onların karşısında yalnız bırakmak doğru olmaz.
We can't let Veli go on his own.
Zorbalığa gelince ben senden korkmam Veli. Sen benden kork!
I'm not scared of you, you should be scared of me.
- Şimdi isimlerinizi söyleyin.
Tell me your names. Veli Sari.
Yazık değil mi Veli Sarı'ya?
What about Sari Veli?
Veli'yi ben vurdum dersen her şey hallolur.
Say that you shot Veli, and things won't be as bad.
Maktul Veli Sarı'nın öldürülmesi neticesi Hasan Kocabaş'ın itirafıyla suçu sabit olmuş ve Türk Ceza Kanunu'nun 448. maddesi mucibince 24 yıl ağır hapsine.
Hasan Kocabas has confessed to the death of Veli Sari and has been found guilty. According to Turkish penal law article 448, the defendant is sentenced to 24 years imprisonment.
Ne olduysa Sarı Veli'ye oldu.
And Sari Veli is dead.
Yediler yiğidin başını. Veli'nin öcü bu yılanda kalmamalı, kalırsa olmaz arkadaş. Zalime boyun eğen adam da zalimdir.
We've got to avenge his murder, or we're criminals ourselves.
Yoksa Sarı Veli'yle bal gibi geçinip giderdiniz.
Otherwise you could have got along fine with Sari Veli.
Annesiyle birlikte yaşıyor ama annesi bugüne kadar hiçbir veli toplantısına katılmadı.
He lives with his mother... but she's never bothered to come to parents'nights.
Veli haber getirdi.
Veli has brought us some news.
Yürüyecek misin yoksa veli toplantısı mı yapalım isterdin?
- Yes! Are you gonna walk or stand here and have a P.T.A. Meeting?
Sarı Veli kaçakçıların yatağını hepimizden iyi bilir.
Sari Veli knows smuggler's place better than us.
- Sağ olsun Sarı Veli yerinizi söyledi.
- Sari Veli told us your place.
Sarı Veli namussuzu yapmasın?
Sari Veli could do it.
Sarı Veli, Sarı Veli.
Sari Veli!
Sarı Veli senin yakın arkadaşınmış.
Sari Veli is your friend.
- Veli toplantisi olacak!
- We're going to have a visitors'day!
Veli toplantisi yarin sabahti, ve annemin elbisesi neredeyse hazirdi,
Visitors'day was the next morning. Ma's dress was pretty near done,
Veli toplantısı.
Parent-Teacher Association.
- Geçen seferki veli toplantısını kaçırdınız.
You missed the last open house. Yeah.
Bir de Salı günü 4'te okulda veli toplantısı var.
And there's a PTA meeting at the school on Tuesday at 4.
Veli toplantısına katılmak yerine dışarıda onu arıyor olmalı...
He should be out looking for him Instead of going to that pta meeting.
Konservede etiket işi, 23 kişi.
Guardian in charge : Veli Özen.
Veli toplantısı var bu gece.
- It's a PTA meeting tonight.
Bir sonraki veli toplantısı ne zaman?
- When'll the next PTA meeting be?
Anne ve babam, veli toplantısına gittiler, ben de korkuyorum.
Well, Mom and Dad are at parent / teacher night, and I'm scared.
"Veli" mi?
- Guardian?
Gelecek vaazını veli toplantısına sakla.
Next time, save it for the PTA.
Yemekten sonra veli toplantısı var.
We got the PTA meeting after dinner.
Belki veli-öğretmen gecesinde görüşürüz.
Maybe we'll meet at Parent / Teacher night.
Daha önce hiç veli-öğretmen gecesine gelmemiştin. Bu seferki neden bu kadar özel bilmiyorum.
What's so special about this Parent / Teacher night?
Bütün veli bunu sana borçlu.
The parents owe it all to you.
Veli-öğretmen toplantısını programa aldın mı?
Did you schedule the parent-teacher conference?
İşte şimdi başladı "Kimse nasıl iyi bir veli olunacağını bilmiyor."
Now he's started, "No one knows how to be a good parent."
Bir veli olmanın en önemli yanı...
The most important part of parenting...
- Veli toplantısına gitti. - Ahh.
- Out at the PTA.
Raja bir veli ve bir melek gibi geldi.
Raja has come like a guardian. An angel.
Veli toplantılarında sizi hiç görmedim.
I don't think I've ever seen you at any of the parent meetings.
Goku-sa, bu gün büyük bir gün, bu gün veli olarak bizimle görüşmek için bekliyorlar!
Goku-sa, today's a big day, when they're holdin'interviews with us as guardians!
Veli derneğine bile katılırım.
And maybe even join the PTA.
Annen bugün veli toplantısına gidiyor.
Well, your mother has PTA today.
Bayan Sutphin dünkü veli toplantısına... arabanızla gittiniz mi? Evet gittim.
Did you drive your car to the PTA meeting yesterday, Mrs. Sutphin?
Tabii ki. Sonuçta bu veli toplantısı.
For whom do you live?
Bilirsin Veli Toplantıları.
It`s called a parent-teacher conference.
Son veli toplantısında bu tür şeyler yasaklandı.
Those things were banned at the last parents'meeting.
Tabi ki.Bu senin öğretmen veli görüşmen ne de olsa.
Of course. It's your parent-teacher meeting after all.
Tamam, veli toplantısında herşeyi açıklarım.
Okay, let's talk about this parent-teacher conference.
Veli toplantılarına giderim.
I'll go to the PTA meetings.
Veli toplantısı.
'Parents Day'
Veli Özen.
Agriculture 1 4 people.