English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Veriyorsun

Veriyorsun Çeviri İngilizce

7,401 parallel translation
- Bana değer veriyorsun.
You cares for me.
Neden sana karşı kim bilir ne tür bir hınç barındıran birine bu görevi veriyorsun?
Why would you assign it to a man harboring who knows what sort of resentment against you?
Lee, dürtülerinle karar veriyorsun.
Lee, are you reverting to impulse decisions?
sonra tekrar yukarı sonra tekrar aşağı ve ona yüzüğü veriyorsun.Boom kulağa biraz...
And then bounce up and then down and then give her the ring. Boom. Okay, that sounds...
Ona okul için para mı veriyorsun?
You give her money for school?
Ben seni güldürmesi için para veriyorsun sanmıştım.
I thought you just paid her to tickle you.
Benim bölgeme geliyorsun ve kendi pizza partini mi veriyorsun?
You come to my Chuck e cheese and you throw your own goddamn pizza party?
- Emirleri sen mi veriyorsun artık?
You're calling the shots now?
Doğru anlamış mıyım, muhbirine bilgi için para veriyorsun sonra da fiş mi kesiyorsun?
Let me get this straight. Gotta pay this cop off for information, - then you gotta get a receipt?
Fazla yüz veriyorsun.
You spoil him too much.
Çiçeklere zarar veriyorsun.
You're hurting the flowers.
Neden bu kadar çok önem veriyorsun?
Why are you being so cautious?
Güven veriyorsun.
You give safety.
- Şimdi de emir mi veriyorsun? - Hayır, dostum.
Are you giving orders now?
Bir insan çocuğunun öylece evine girmesine izin mi veriyorsun?
You let a human child simply walk into your house?
Kararları sen mi veriyorsun!
And you make decisions!
- Para veriyorsun, yemek ısmarlıyorsun...
? You lend them money... You buy them dinner...
Bana puan mı veriyorsun?
What are you doing? Are you, are you rating me?
Bütün kararları tek başına veriyorsun ve daha sonra bize söylüyorsun.
You make these decisions and then come to us afterwards.
Bakıyorum da ona hak veriyorsun.
I see you agree with her.
Aslında şu anda bana ikinci dereceden kanıtlar veriyorsun.
See, what you're giving me here is circumstantial evidence.
Senden istifade etmesine izin veriyorsun.
You let her take advantage of you.
Dandy'nin yalanlarının muhakemene gölge düşürmesine izin veriyorsun.
You're letting Dandy's lies cloud your judgment.
Yani bize bir şans daha veriyorsun?
So you'll give us another chance?
Onu çok seviyorum ama sen tutup bir sürü emek veriyorsun, sonra bir bakmışsın satıyorlar seni yarı yolda!
I mean, I love her, but, you know, you spend so much time and effort on someone's life and she's just gonna quit on me?
Eğer çocuklarla harika bir şey yakaladıysan neden başka bir öğretmenin gelip bunu senden almasına izin veriyorsun?
If you and the kids had such a great thing, why should you let another teacher - step in and take over?
Niye böyle tepki veriyorsun?
Well, well... Why are you reacting this way?
Tilkinin kümese girmesine izin veriyorsun.
You're letting the fox back into the hen house.
İşin doğrusu, çok özel bir ilişkimiz var ve sen bunu kabul ediyorsun en azından soruna kısmen de olsa cevap veriyorsun Healy.
Well, the very fact that we have a special relationship, and that you acknowledge it, should at least partially answer your question, Healy.
Ve bu delilerin seninle konuşmasına izin veriyorsun.
And you let a bunch of crazies speak for you.
Sana verilen hediyeyi mi veriyorsun?
So this is a regift?
Kilise korosunda vaaz veriyorsun, Vanessa!
You're preaching to the choir, Vanessa!
Madem bu kadar kraliyettenim nasıl oluyor da bana bir hiçmişim gibi haraç toplama işini veriyorsun?
If I'm this royalty, how come you got me doing bullshit collections like some nobody chump?
Aylık kazancının % 10'unu bu polise mi veriyorsun?
Ten per cent of your month's takings, and you give it to this policeman?
Ne, şimdi bana izin mi veriyorsun?
now you are letting me in?
Bu gece oyunu bana veriyorsun, dimi?
right?
Peki, bu gece bana oy veriyorsun, dimi?
Totally. right?
Çok kötü tavsiye veriyorsun.
This is what happens when you're not perfect.
- Bugün parti mi veriyorsun?
- You're having a party tonight?
İnsanlığa değer veriyorsun.
You care about humanity.
Haftada sadece 500 dolar veriyorsun, o nedenle çalmak zorunda kalıyorum!
You only give me $ 500 a week, so I'm forced to steal!
Ama beni tanıyorsun, bana değer veriyorsun.
But you know me. You care.
Topa eğim veriyorsun.
You're putting a curve on it.
Bana rahatsızlık veriyorsun.
You're making me uncomfortable.
Karşılığını bana böyle mi veriyorsun?
This is how you want to repay me, yeah?
Fazla tepki veriyorsun.
You're overreacting.
Günlük, bir kez daha bana devam etmek için bir sebep veriyorsun.
Oh, Journal, once again, you've given me reason to go on.
Parti veriyorsun demek.
Having a party, huh?
Geçmişinin seni perişan etmesine hep izin veriyorsun.
You are constantly allowing yourself to get - dragged down by your past.
Ve ona aylarını veriyorsun ve onca anı tekrar canlanıyor ve biraz da yaşamış gibi oluyorsun, bence.
And then you give it a few months and all the good memories come back and you can kinda live with it, I think.
Bence bir noktada haklı ama bunu bile bile seninle evlendi. - Evet veriyorsun.
- Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]