English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Versay

Versay Çeviri İngilizce

228 parallel translation
Versay'a!
To Versailles!
Versay'dan sonra eve gitmek için izin verilecek!
After Versailles you will be allowed to go home!
Versay'a!
To Versailles.
Versayımlar bir dizi haline geldi :
A number of assumptions have been made :
Havai fişek dolu bir sandık var Versay'ı havaya uçurmaya yeter.
There's a chest full of rockets enough to make Versailles jump.
Versay!
Versailles!
Herkese refah sözü veriyordu. Versay antlaşması ile kaybedilen yerleri geri alma sözü veriyordu.
He promised prosperity for everyone, promised to return German lands annexed by the Treaty of Versailles.
Avusturyalılar Versay'da.
The Austrians are in Versailles.
1919'da imzalanan Versay antlaşması, Almanya'yı derinden etkilemişti.
The Treated one to Versailles in 1919 reduces the German territory drastically.
"Versay hükümleri varolduğu sürece, Almanya özgür olamaz."
Germany would not be free while Versailles lasted.
Ama Versay anlaşmasıyla, hava gücü oluşturulması yasaklanmıştı. Lakin, Hava Sporları Derneği, planörleri kullanarak, geleceğin pilotlarını yetiştirmeye başlamıştı.
The Treated one to Versailles forbids Germany to have an Air Force, therefore the league of the sports aerial it used gliders to train men, still civil officially, for the future Luftwaffe.
Ordunun da Versay antlaşmasının limitlerini zorlamaya başladığı bu süreçte Hitler şansölye koltuğuna oturmuştu.
E the army increased for beyond of the limits taxes for Versailles, from the moment in that Hitler if became chancellor.
Versay antlaşmasının hükümsüz kılınması karşılığında, silahlanmada kısıtlamayı taahhüt etti.
Proclaiming extinct Versailles, it considered an armament limit.
Versay'ın imza sahiplerinden birisi artık devre dışıydı.
One has left of the Treat one to Versailles already it had been insult.
Bir çok Alman için Danzig'in geri alınması, yüz karası Versay antlaşmasının sonu demekti.
For many Germans, the taking of the city it symbolized the end of the humilhante Treated to Versailles.
Hitler görüşmeler için 1918 Versay antlaşmasının imzalandığı Mareşal Foch'un vagonunun kullanılmasında çok ısrarcıydı.
Hitler insisted on using the covered cart of Foch Marshal, in Compiégne, where it are signed the 1918 armistice.
Öyle ki, ilk Wehrmacht dalgası, Amerikalıları Ardenler boyunca geri atarken geride, Müttefiklerin karargâhı Versay'da daha ziyade konuşulan konu Glenn Miller'in ölümüydü. Saldırının, Almanların 1940'dan beri gerçekleştirdiği en geniş çaplı harekât olabileceği düşünülmüyordu.
Even as the first Wehrmacht waves were overrunning the American positions along the Ardennes, talk at Allied headquarters back at Versailles was focused more on the news of band leader Glenn Miller's death than of the possibility of the biggest German offensive in the west since 1940.
Yeni bir Versay anlaşması yoktu.
There is no new Versailles.
1. Dünya Savaşı'nı okulda işlerken bize Versay Anlaşması'nın inanılmaz derecede korkunç şartlar içerdiğini anlatmadılar. Ki mezun olduktan 4 sene sonra başımıza böyle bir şey geldi.
They didn't tell us that when we studied World War I... that everything was so awful with the Versailles Treaty... that we were soon going to get into something four years after I got out.
Versay Anlaşması Hava Kuvvetlerini dağıttığından bu yana Goering ve diğerleriyle gizli bir tane kurmak için çalıştım.
When the Versailles Treaty abolished it... I worked with Göring and the others to build a secret one.
Bir temenni ki utanç verici Versay Diktası ( antlaşması ) bizi aziz Alman anavatanımızdan ayırdığından beri cânı gönülden bir temenni ola geldi.
It has been our heartfelt wish... ever since a shameful diktat... separated us... from our beloved German fatherland. That wish is :
5 Ekim, hâlâ 89 yılı On bin aç kadın ve kadın gibi giyinmiş bir takım adamlar Küçük çocukları için kraldan ekmek istemeye Versailles'a ( Versay ) gidiyorlar
October 5th, still'89, 10.000 hungry women and some men dressed as women, go out to Versailles to ask the king bread for their little children.
Almanya Versay Barış Antlaşmasını,
In violation of the Versailles Peace Treaty,
Versay Barış Anlaşmanız Almanya'yı parçalayıp Avrupa'nın ekonomik ve politik akıl hastanesine çevirdi.
Your insane Treaty of Versailles partitioned Germany and made an economic and political madhouse of Europe.
Versay Antlaşması'nı kınayan Naziler... Alman milliyetçiliğiyle ilgili coşkulu açıklamalar yapıyor...
Denouncing the Treaty of Versailles... the Nazis make fervent appeals to German patriotism...
Kontu kurtardım, gardiyanları öldürdüm, kalenin hendeğine atladım, Versay'a kadar koştum Bay Robespierre'in yatak odasına tırmanıp ona küçük bir tepsi sütlü çikolata ve bir hakaret notu bıraktım.
I rescued the Count, killed the guards, jumped the moat, ran to Versailles where I climbed into Mr Robespierre's bedroom, leaving him a small tray of milk chocolates and an insulting note.
Versay'dayım demiştin.
- Yes, I did. You said you were at Versailles.
, birazdan Versay'dan yayına çıkacak.
Monsieur les président will be broadcasting from Versailles at any moment.
Komün'ün gazetelere gönderdiği mektuplar hiç olmadığı kadar yalanlarla doluydu. Gerçeği öğrendiklerinde isyancılar ne diyecek? Komün'ün dediğine göre, Versay ordusu püskürtüldü ve kaçmak zorunda kaldı.
We add buckwheat, rye, we add bran to try and make bread because people are hungry, and we have to make a lot.
Versay Ulusal TV'sinden, Laurent Duchamp Pothier.
Nothing changed for us. Same for Haussmann's building works in the fancy areas.
Versay birlikleri kapımıza dayandı. Mertçe yürüdünüz Versay'a.
Tonight a special new programme on a much debated topic : foreigners.
Şunu fark ettim ki,... tâ biz silah kuşanmadan çok önce, Versay Hükümeti bizi ortadan kaldırmak istiyordu.
Our army has been disgraced by... the rabble in Montmartre. We, the army, as well as the Government, must explain the nature of our struggle.
Uzun vadeli planlar yapabiliriz, ama Versay gelecek olursa, bütün planlar suya düşer.
Several Algerians from a Paris detachment rally to the Commune.
Göğsünüze Versay'ın kurşunları ya da şarapnelleri isabet ettiyse,... şüphesiz ki, ödül Fransa'nın kurtuluşudur.
What's the point if you copy the old system? I'm for having debates open to the public. Then do something!
21 Mayıs'ta, Versay birlikleri korumasız bir kapıdan geçerek Paris'e girdi. Delescluze organize direnişten vazgeçip "devrimci savaş" çağrısı yaptı. Paris'in her tarafına posterler astı :
But what I can communicate is so satisfactory - if there can be anything satisfactory... in a civil war -
Versay birlikleri yüzünden.
Shoot them!
Komüncüler eşitlik isterken,... Versay'daki insanlar eşitsizlik yanlısı.
General Flourens'body is taken to Versailles in a wheelbarrow.
Barikatlardayız, Versay'ı ezeceğiz,... buradayız ve her şeyi yapacağız, ölene dek.
Still, there's a bit of work, that's a good start. Some have nothing. Enough of empty stomachs!
Versay'ın işi bitti. Thiers öldü!
I fixed a price with the owner, but now she'll only pay half what she promised.
Roquette Hapishanesinde, namertçe öldürdüler hepsini. Versay'ın hızlı ilerleyişi ve kana susamış davranışı Komüncüleri rehinelere düşman etti.
for war widows'pensions, and, as of now, financial assistance for the needy.
" Hükümet kontrolü sağlayana kadar ve iktidarını temin edene dek, bırakalım da ( Versay ) Paris'i harabeye çevirsin,... sokaklar kan gölüne dönsün,... bütün nüfus yok olsun Bedeli ne olursa olsun,
" " "is to take part in the struggle." " " The Commune makes an appeal on behalf of schools. All interested citizens are invited to present themselves, with documents, at the Town Hall Education Commission.
Filmde, üst orta sınıftan bir burjuvayı oynadım,... ideolojik olarak Versay destekçisiydim.
This is war, we must stick together! Citizen Berco, come out of there!
Geçen on sekiz Ocak'da Versay'da hakimiyetlerini ilan eden Prusyalılar bizi yendiler ve küçük düşürdüler.
But the cost! - l can imagine. - Prices go up every day.
Parisliler'in korkusundan,... yeni Ulusal Meclis Versay'a,... başkentten 19 km uzağa taşındı.
Why did the National Guard come? Don't be scared. lt's safe here. Get on with your work.
Versay Ulusal TV'si.
But why do we always work for you, and you get the best out of life?
Versay TV'de gazetecilik yapıyorsunuz.
We can't vote, but we're organizing.
Müşterilerimden bazıları Versay'a sığındılar.
What are these elections?
Ekonomik falan değil, Versay orada işte!
Why only foreign generals in this army?
Bugün Versay'la ölüm kalım mücadelesi haline geldi, ne yapacaksın?
Of course we'll go if we must.
Versay birlikleri ilerliyor!
" " "We want free, compulsory, and public primary education."
24 Mayıs'ta,... Eudes, Versay devriyesi tarafından yakalandı ve hemen vuruldu.
They are the privileged, all those who profit from our hunger, our struggle, our sweat, our misery.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]