English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Versin

Versin Çeviri İngilizce

4,017 parallel translation
O herşeyi özgürce versin dediler.
May he give all things freely unto you.
Biri alarm versin.
Somebody call a code.
Madem kendine o kadar güveniyorsun bırakalım o karar versin.
If you're so confident, then why don't we let her decide? Okay, why don't we let her decide?
Ah, o zaman O nun aranan biri olup olmadığına jandarma karar versin.
Oh, then let's let the carabinieri decide whether or not he's a wanted man.
Birileri bana rapor versin.
Someone give me a report.
Tanrı, Winfred'ın iyi amellerinin mükafatını versin. Teşekkür ederim.
May God repay Winfred for all his deeds.
Allah belanızı versin.
God damn them.
Bize niye zarar versin?
Why would he hurt us?
Allah belalarını versin.
Goddamn them.
Dur biraz, pota altı pozisyonunu kazanamayacağını bildiğinden oyun kurucu pozisyonu için yarışmana izin versin diye onu kafaladın.
Wait, you knew you had trouble posting up so you convinced him to let you go out for guard.
Phil'e söyle sahil güvenliğe haber versin.
Go make yourself useful. Get Phil to call
Biri sigara versin.
Somebody butt me.
Herkes dikkatini bana versin!
Everybody, give me your attention!
Ama neden geri dönüp, cinayet işlemeye karar versin?
But why would he return and commit the murders?
Senin de Allah belasını versin!
Yeah, well, screw you too.
Bana sadece bir dakika versin.
I just need a moment of his time.
Allah belanı versin!
Damn you!
Neden o zaman bize bunu versin?
Why else would she give us this?
Herkes Hayley'e selam versin.
Everyone say "hi" to hayley.
Fisher'ı öldüren Harris ise, Fisher'ın telefonuna neden cevap versin?
If Harris killed Fisher, why would he answer Fisher's call?
Bırakalım da karar versin
Let him make the decision
Allah belanı versin!
May the devil fuck your lungs!
Bırakalım kendi karar versin.
Let's let him decide.
- Ve Rab sana huzur versin.
- And peace from God.
Kız da biliyordu. Adam ne söz verdiyse versin kız uzak durmalıydı.
No matter what he promised her, he should have been off limits.
Tanrı bize değiştiremeyeceğimiz şeyleri kabullenme gücü versin.
God grant us the serenity to accept the things we can't change.
Size cevapları onlar versin.
Let them give you the answers.
- Tanrı bize güç versin.
- May God give us strength.
Ama gerçekten versin.
But, really.
Bırak onlar karar versin.
Let them decide.
Hepsini öldürün gitsin, gerisine Tanrı karar versin.
Kill them all and let God sort it out.
Allah sabır versin.
Way too soon.
Bir bileziğe 1000 dolar nasıl versin?
How would she get 1000 dollars for a bracelet?
Kimin finale kalması gerektiğine onlar karar versin istedik.
Huh? We felt it should be up to them to decide who should go through to the finale.
Allah ona uzun ömür versin.
I wish him all the best.
Pekâlâ. Herkes 5 dakika ara versin. Ben de bu sırada programlara ne oldu bulmaya çalışayım.
Okay, everybody take five while I try to find out what happened with the programs.
( Stacey keskin versin ) Neyse, Stacey, bu, uh, Dr Goran.
Anyway, Stacey, this is, uh, Dr. Goran.
Ah ( keskin versin ).
Ah.
Kalmana izin versin diye Vali'ye yalvardım resmen.
I practically begged the Governor to let you stay.
Rahibi bekleyelim. O kadar versin.
Let's wait for the priest.
Bırak karar versin ve Tanrı nasıl isterse, o olacaktır.
Let her decide and as God wishes, that will be.
Komite ne karar verirse versin burası artık benim yuvam.
Regardless of what the committee decides, this is my home now.
Ama bırakın, bu günahın sevabını, günahını, sorgusunu Hakk'a versin.
But let God be the judge of his sins and good deeds.
Allah belanı versin!
God damn you!
Tüm birimler kurtarıcıya hemen rapor versin.
All units report to the Liberator at once.
Evet. bir sonraki mücadele, bize ünlülerin kim olduğuna dair daha çok bilgi versin diye umalım.
Let's just hope that this next challenge tells us more about who they might be.
Bereket versin ki, gerçek çok daha güçlüdür.
Luckily, truth is even more so.
Yalan ikna edici olabilir. Bereket versin ki, gerçek çok daha ikna edicidir.
Lies can be convincing luckily, truth is even more so.
Herkes dikkatini bana versin!
CORCORAN ".
- Allah belanı versin!
- What a bloody idiot!
( keskin versin ve iç çeker ) Küvetin içinde görüşürüz.
See you in the tub.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]