Vezir Çeviri İngilizce
471 parallel translation
Halife ve Vezir dışında hiçbir erkek hareme giremez.
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Şah, vezir, at, fil.
King, queen, knight, bishop.
Piyon böyle, fil şöyle ve vezir her yöne gider, değil mi?
A pawn moves this way, and a bishop this way and the queen moves...
Atı beşinci kareye çekecektin... piyon atı alır, kale kaleyi alır, vezir kaleyi alıp şah çeker.
Knight to knight's five. Pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook for check.
O kral değil, vezir.
It's not the king, it's the kralahome.
Vezir kimdir?
Who is the kralahome?
Bayan Leonowens, size Majestelerini takdim ederim, vezir.
Mrs. Leonowens, may I present His Excellency, the kralahome.
Vezir E-7'ye.
Q to K-2.
Vezir E-7'ye?
Q to K-2?
Eğer yeni bir vezir direnmemize yardım edecekse...
[Rabbi] and if our new queen will keep us afloat...
Görünen o ki, beyaz filiyle temkinli davrandı. Siyah At C6'ya ilerletirsek, siyah vezir için yolu açar.
It seems, as if white is a bit careful with his bishop a-ah, then black knight to C6 and this makes the way free for the black queen.
İki, beyaz vezir. Buraya, buraya...
Two, white queen, here, here!
Vezir şah dörde.
Queen to king four.
Vezir... şah dörde.
Queen... to king four.
Tıpkı benim Vezir'im gibi!
Like my Queen!
( Iskalayıp Vezir'i öldürdü. ) Tegana!
He misses and kills the Vizier. )
Vezir 5-7'ye.
Gold to five-seven.
G. SADYKHOV as Büyük Vezir G. MİLLYAR as Bilge
G. SADYKHOV as Grand Vizier G. MILLYAR as The Sage
Ben Büyük Vezir'in oğluyum!
I'm the son of the Grand Vizier!
Vezir ne diyorsun?
What says the Vizier?
Vezir, piyonu alır.
Anyway, queen takes pawn.
Vezir kaleyi alır.
Queen takes rook.
Şah, vezir 2'ye.
King to Queen 2.
Vezir, kale 3'e.
Queen to Rook 3.
Vezir, attaki piyonu alır.
Queen takes knight's pawn.
Vezir, vezir 6'ya.
Queen to Queen 6.
Vezir, kale 5'e.
Queen to Rook 5.
Piyon, vezir 3'e.
Pawn to Queen 3.
Vezir, Fil 7'de piyonu alır.
Queen takes pawn at Bishop 7.
Vezir vezirin 3. seviyesine.
Queen to queen's level 3.
- Vezir vezirin 3. seviyesine.
- l said queen to queen's level 3.
Vezir vezirin 3. seviyesine cevap.
Respond to queen to queen's level 3.
Vezir vezirin 3. seviyesi.
Queen to queen's level 3.
At fil vezir.
Knight... bishop... queen.
Kimilerini edersin vezir kimilerini rezil.
Some you grace with fortune, Others you would duck.
Kimilerini edersin vezir, kimilerini rezil.
Some you grace with fortune, Others you would duck.
Vezir dört kare. Şah ve mat.
The pawn mo ves, and checkmate.
Vezir... kurnazca.
The queen... cunning.
Vezir gambiti.
Queen's gambit.
- Vezir şaha dört çapraz kare. - Vezir şaha dört çapraz kare.
The queen to king's knight 4.
Fil, vezir ikiye.
Bishop to queen two.
Vezir şaha ve şah mat.
Queen to king, and mate in one.
O zaman onu bulunduğu durumdan azat et ben de onu vezir olarak atayayım.
Free him from his present condition, then, and I shall appoint him Vizier.
Vezir feda eder.
Queen sacrifice.
Bu ekran başkanları, başbakanları, Papa'yı rezil de eder vezir de!
This tube can make or break presidents, popes, prime ministers!
Vezir Balsora.
The Vizier Balsora.
O nedenle son 20 yıldır... Kralın münzevi hayatından fırsat çıkaran bir vezir, onu yerine hareket etti
That's why in the last twenty years only a few have seen the real Peacock King
Ne yazık ki, en sonunda 5 yıl önce... Aynı hain vezir tarafından Kral pusuya düşürüldü Ve o vezir tahtı elegeçirip kendini kral ilan etti
Unfortunately, five years ago he was ambushed by one of his ministers who usurped his throne and called himself king
Demişti ki... babam 5 sene evvel kendi veziri tarafından tuzağa düşürülmüş ve o vezir de sendin!
She also told me that my father was ambushed by one of his men 5 years back and that guy is you
Vezir c-6'ya. Sah.
Queen to Bishop six.
Vezir c-6'ya ha? Buna gülerim iste!
Queen to Bishop six, ridiculous.