English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vibeke

Vibeke Çeviri İngilizce

46 parallel translation
- Amcanızla satılık ev için konuşmuştum da satılık ev bu mu?
I'm Vibeke and I talked to your uncle about the house.
Ben, Vibeke Farangs. Nasıl yardımcı olabilirim?
Vibeke Farangs telephone, how may I help?
- Vibeke Farang.
- Vibeke Farang.
Vibeke!
Vibeke!
- Vibeke...
- Vibeke...
Bergen'de, başka bir acı olay parti lideri Vibeke Farang'ı vurdu.
In Bergen, another tragedy has hit Vibeke Farang, the party leader.
Vibeke Farang, herhangi bir açıklamada bulunmak istemedi.
Vibeke Farang did not wish to make any statement.
Bu, Karsten'in Vibeke Farang'dan ayrıldıktan sonra direkt olarak oraya gittiğini gösteriyor.
It shows Karsten went straight there after leaving Vibeke Farang.
Vibeke Farang, istasyonda indi ve büyük bir hadise çıkarttı.
Vibeke Farang was down at the station and made a big scene.
Ben Vibeke, Sarah'nın annesiyim.
Vibeke. I'm Sarah's mother.
Ben, Vibeke Lund.
This is Vibeke Lund.
- Vibeke, Sarah'nın annesiyim.
A colleague. Vibeke.
Sırada en iyi ödülümüz olan Vibeke'nin üzerindekine benzer tişörtler var.
Let's put our best foot forward. There are T-shirts on the line now just like the one Vibeke is wearing.
Benim, Vibeke'nin ve senin için.
For me, Vibeke and for you.
Vibeke, hareketsiz otur.
Vibeke, sit still.
Vibeke, buraya gel.
Vibeke, come along.
Vibeke, getir onu!
Vibeke, fetch!
Vibeke.
Vibeke.
Vibeke'yle oynadığın için teşekkür ederim.
Thank you for playing with Vibeke.
Vibeke ve ben, burada olmaktan çok mutluyuz, buna ihtiyacımız vardı.
Vibeke and I are so happy to be here. We needed it.
- Vibeke, dondurma ister misin?
Vibeke, more ice cream?
- Vibeke'yi götüreceğim, siz kalabilirsiniz.
I'll go with Vibeke. You can stay.
Eğer, Hügo'yla günah içinde yaşamak istiyorsan, şunu bil ki Vibeke benimle kalacak.
If you insist on living in sin with hopeful Hugo, know this : Vibeke is staying with me.
Vibeke çok akıllı bir kız.
Vibeke is such a clever girl.
Birisi, Soren'in, sizin ve Vibeke'nin, çıkarlarını gözetmeli.
Someone has to take care of Søren's, yours and Vibeke's interests.
Vibeke'nin iyiliği için düzenleyin hemen.
Draw up a power of attorney for Vibeke's sake.
Zor zamanlarımızda Vibeke'ye baktığın için teşekküre geldim.
I just came to thank you for looking after Vibeke during our hard times.
Vibeke'nin iyiliği için.
For Vibeke's sake.
Sadece, Vibeke'yi nasıl özlediğimi bilseydin...
If you only knew how much I miss Vibeke.
- Vibeke.
Vibeke.
- Vibeke kendi kaderini belirlemeli.
- Vibeke is to determine her own fate.
Vibeke kendi yolunda gidiyor.
Vibeke is on her way.
O halde, sana soruyorum, Vibeke.
So I ask you, Vibeke.
Vibeke de evdedir bence.
I think Vibeke's home as well.
- Vibeke?
- Vibeke?
- Çok. Vibeke'nin yanına en son gidişimizde tanıştık.
We met him the last time ve visited Vibeke.
- Vibeke'de de ihtiyacı kadar var.
- And Vibeke has all she needs.
- Sen ne diyorsun, Vibeke?
- What do you think, Vibeke?
- Ne çok zaman geçti. - Selam Vibeke. - Burada ne işin var senin?
It's been forever, what are you doing here?
Vibeke öldü.
Vibeke is dead.
- Merhaba, Vibeke.
– Hi, Vibeke.
- Vibeke, şimdi herkesi dışarı almak gerekir.
– Vibeke, we must get everybody out now.
Güle güle.
Bye-bye! Bye-bye, Vibeke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]