English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ V ] / Vibrations

Vibrations Çeviri İngilizce

530 parallel translation
Kitap, titreşimler...
The book, the vibrations...
Titreşimler mi?
Vibrations?
Fişek patladığı zaman, titreşim yayıyor.
When the squib goes off, it produces vibrations.
Titreşim mi?
Vibrations?
- Maalesef psişik titreşimler sempatik gelmiyor.
I'm afraid the psychic vibrations are unsympathetic.
Titreşimler yaratıyor!
It produces vibrations.
- Titreşim mi... Hem de zeminde?
- Vibrations... and the floor?
Empatikalistler düşmanca hisleri hemen anlarlar.
Empathicalists have a very firm way with hostile vibrations.
O zaman dostça hisler dolduralım içimize.
Let's turn into a couple of friendly vibrations.
Düşmanca hisler dağıldığına göre...
Now the hostile vibrations have gone...
En dostça hisler değil mi bizimkiler?
Why, we's the two most friendly vibrations you ever seen.
Şöyle dikkat çekici bir isim bile yok.
There's not a single name here that gives off vibrations.
Kasabanın bu kısmı tahliye edilmiş çünkü topların titreşiminden evler yıpranmış.
This part of town has been evacuated because the guns'vibrations has weakened the houses.
- İkinizin arasındaki titreşimi yakaladım.
- I caught the vibrations between you two.
Titreşimleri yakalamakta ustayımdır.
I'm good at catching vibrations.
Sen buraya geldiğinden beri ikinizin arasında karşılıklı titreşimler var.
And there were vibrations between you..... mutual vibrations, the minute you got here.
Ses, yani bu sonik titreşimler içeri giriyorlar.
See, the sound, the sonic vibrations, they go in there.
Eğer onların hareketlerini izlersek, onları şaşırtabiliriz.
If we track them by their vibrations, we can take them by surprise.
Kulak tıkaçları titreşimi engeller ve ses geçirmez özelliğe sahiptir.
"Form fitting ear plugs block vibrations and are perfectly sound-proof."
Burası metro, sarsıntılar... 50nci katta mı?
That's the subway, the vibrations... At the 50th floor?
Müziksel yeteneklerinle kendi deneyimlerin arasında hiç tereddütte kaldın mı?
After all, I mean, a musician with your skill well surely you've experienced troubled vibrations? Troubled vibrations?
Kulakta oluşacak bir titreşim, bizim bu boyutumuz için tahrip edici etki yaratır.
At our reduced size, any vibrations inside the ear would have a shattering effect.
Son derece güçlü sonik titreşimler. 18 desibelden 12. kuvvete.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
Doğal titreşimler, güç 2'de, Kaptan.
Lateral vibrations, force two, captain.
Evet. Her yönden gelen yüzeyaltı titreşimler.
Subsurface vibrations in all directions.
Kirk, tamam. Yüzeydeki bir kuvvetin titreşimlerle alakası olabilir.
The force from the surface may have to do with the vibrations.
Pozitif yüklü olduğundan negatif beyin dalgalarıyla beslenir.
Being positively charged, it feeds on negative psychic vibrations.
Hey, ahbap, senin titreşimlerini çekiyor.
Hey, man, she's pickin'up on your vibrations.
Çok güzel titreşim gönderiyor.
Sends off very good vibrations.
Titreşimlerinden anlayabiliyorum sen yerçekimine aykırı bir adamsın!
I can tell by your vibrations you're the anti-gravity man!
- Çok kötü titreşimler yayıyorsun.
- You give off such bad vibrations.
Titreşimlerini hissedebiliyorum.
Footsteps. I can feel their vibrations.
İki titreşim var ve birisi ağır.
There are two vibrations, and one of them is heavy.
Neden yürürken titreşimlerini hissetmiyorum.
Why does she walk without vibrations?
İçimizdeki ve toplumdaki doğal heyecanları tekrar harekete geçirelim.
Let us reactivate the natural vibrations within ourselves and society.
Evrenin titreşimleriyle biz de titreşiriz.
We pulsated to the vibrations of the universe.
Berbat titreşim yapıyorlar.
Terrible vibrations.
Hızlı mı vurdum?
Bad vibrations?
Garip titreşimler hissetttim.
I've been getting strange vibrations.
Kişisel titreşimlerim sayesinde onun yaşamına bir düzen vermeye çalışacağım.
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
Vibrasyonların gücünü anlamaya çalışıyoruz.
We're trying to understand the power of vibrations.
Onun, havadaki titreşimlerini hissedebiliyorum.
I can feel its vibrations in the air.
Dehşet verici güçteki titreşimler!
Vibrations with a horrifying power!
Diyelim ki bir grupla beraber dışarıdayız, gece yatarken altımıza bu bayrağı sereceğiz ve her nasılsa, çalışırken bayrakla, uyurken bayrakla bayrak yanımızda dalgalanacak bayrak bu heyecanı toplayacak ve eve döndüğümde de halen bunları taşıyor olacaktı.
Or if we were outside, say, with a group, that the flag could be the thing we lay on at night... and that somehow, between working on this flag and lying on this flag... this flag flying over us... that the flag would pick up vibrations of a kind... that would still be in the flag when I brought it home.
Yarından sonra Helga Ten Dorp medyum öngörüleri için buraya geliyor.
The next day Helga Ten Dorp's out there, picking up psychic vibrations.
Sanırım insanda hayvani duygular uyandırıyor.
She seems to give off animal vibrations.
Elektrikten bahsediyorum.
I'm talking about vibrations.
Michael, algılayıcılarım çok garip titreşimler belirliyor.
Michael, my sensors are picking up some very strange vibrations.
Diyorum ki tüm evden sarsıntılargeliyor.
I must tell you... I'm picking up vibrations here at the house.
Soluncanların saldırısı tamamen ritmik ve titreşimli.
Worms attack all rhythmic vibrations.
Titreşimler onların dikkatini çeker.
Vibrations attract them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]