Volta Çeviri İngilizce
330 parallel translation
Sanki birisini beklermiş gibi, burada volta at.
Stroll up and down as though you were waiting for someone.
Volta atmadan duramaz mısın sen?
Say, junior, couldn't stop walking around a little, could you?
- Volta atmaya devam et.
- Keep circulating.
Uyanır, tüm gece volta atarsın, gün boyunca sessizliğe gömülürsün.
You worry. You wake up and pace the floor all night, and you go silent for long stretches all day.
Eşinin doğurmasını bekleyen biri gibi dışarıda volta atması yeterdi.
All he'll have to do is to pace back and forth outside, like an expectant father. Tony :
Projektörü açmadan önce lamba telini kapamalısınız, aksi takdirde katot 4000 volta maruz kalıp, patlar.
You must have the gun filament off before you switch on the projector, Otherwise you're liable to put 4,000 volts through the cathode... And blow it to bits.
Üç saatten beri odanın içinde volta atıyorum! Bir kapıya, bir pencereye!
I've been walking back and forth from the door to the window for 3 hours, like a wolf in a cage.
- Sızdırmadan 33,000 volta dayandıktan sonra patladı.
- Yeah, after it held to 33,000 volts, no leakage.
Haut Volta, Sudan.
Haut Volta, Sudan.
Biraz volta atın.
Walk up and down a bit, I should.
Çarşıda öyle bir volta atacağım ki kızların bir ikisi gözünü benden alamayacak.
I'm gonna walk down the main street so some of the girls can take a look at me.
Volta atıp durma.
Stop pacing up and down.
- Ses çıkararak volta atmayı kes!
- Stop pacing the floor.
Volta atmak için bile öteki mahkûmlarla bir araya gelmene izin verilmeyecek.
You will not be permitted to associate with the other prisoners, not even to exercise with them.
Volta atılan bahçede buldum, efendim.
Found him in the exercise yard, sir.
Volta zamanın.
It's your exercise period.
"Plan, mahkûmların açık alana ilerlemelerini sağlayacak olan..." "... volta avlusunu ele geçirme üzerine kuruluydu. "
It was predicated on getting the key to the exercise yard, which would at least allow the prisoners to get out in the open.
Gel biraz volta atalım.
Come on, let's join the parade.
Neredeyse iki saattir volta atıp duruyor.
Walking up and down for two hours already.
- Lüfen aşağı in ve yolda volta at!
- Please pace up and down the highway!
Alban sokakta volta atıp duruyor.
Alban's strolling down the street.
Volta Atan Patron.
The walking boss.
Bu vadide akbabalar volta atıyor.
This valley is infested with vultures.
Şu havaalanından çıkıp, birkaç dakika da olsa uğrarsın diye sürekli volta atıp seni merak ettiğim bir yere dönüştü.
A place where I can pace and wonder whether you're going to leave this damn airport long enough to drop by.
Beni ilgilendirmez, ama dört saattir orada volta attığını duyuyorum.
It's got nothing to do with me, but I've heard you pacing there for hours.
Bakır ile birleştirilen ise bizde volta pili olarak bilinir.
Its merging with copper is known to us as the voltaic pile.
Volta atıyor...
Pacing...
Volta atıyor, gece gündüz.
Pacing, day and night.
O Porta Volta'da SM fetişi bölgesinde takılırdı.
He hung out at the SM fetish area in Porta Volta.
- Porta Volta kızları nerede?
- Where are the Porta Volta girls?
Bir gözün randevu evi sahiplerinde olsun, Porta Volta ipucunu takip et.
Keep an eye on the brothel owners, follow the Porta Volta lead.
Ne demek bu? Onları geri götüreceğiz.
They are from Sudan, and Mali, Upper Volta!
450 volta kadar devam etmesi mi gerekiyor?
Are you telling men that he must continue all the way until 450 volts?
Cevap vermeden önce konsantre olun lütfen çünkü 200 volta gelmek üzereyiz.
focus before answering because we are nearly at 200 volts here.
Sayın Başsavcım 180 volta kadar tepki vermediniz.
General Att you reacted at 180 volts!
405 volta ulaşan çok deneğiniz oldu mu?
- Did you had many subjects that went to 405 volts?
Ortalamasını alacak olursak, deneklerin % 63'ü itaatkâr tavır sergileyip deneyi tamamen kabul ediyorlar ve 450 volta kadar gidiyorlar.
On average. 63 % of the subjects are submissive. ... fully accepting the experiment. And the go to 450 volts
Bay Daslow, 3 ay önce bir deneyde görev almış ve birine 405 volta kadar elektrik şoku göndermiştiniz.
Mr. Daslow, you participated 3 months ago in an experiment... inn which you applied electrical discharges up to 405 volts to someone.
Bay Daslow, 360 volta geldiğinizde denek çığlık atması ve soruya cevap vermemesi deneğin ölmüş olduğunu düşünmenizi sağlayabilirdi.
Mr. Daslow, at 360V the subject ceased to scream and did not respond which could lead you to assume he's dead.
360'dan 405 volta kadar şok göndermeye neden devam ettiniz?
Why did you continue to apply him shocks from 360V to 405V?
Bay Daslow, ilanı üniversite değil de yüzlerce dolar ödül vaat eden bir şahıs verseydi bu durumda da Bay Rivoli'ye 405 volta kadar şok gönderir miydiniz?
If the advertisement wasn't published by a university but by an individual that would promise you several hundred dollars as a reward would you have still applied those 405V to Mr. Rivoli?
Yukarı aşağı volta atıyor aklımdakileri yüksek sesle söylüyorum.
I pace up and down and say aloud whatever crosses my mind.
15 dakikadır odada volta attığımı bile fark etmedin.
You haven't noticed me pacing this room for the last fifteen minutes.
- Neden sordun? - Çünkü evin önünde volta atıp duruyor!
He struts in front of the house.
En azından birisi dışarıda ileri geri volta atacaktır ama bizi içeride duşta diye bilecekler.
At least one of them should be outside walking back and forth but they know we're inside having'a shower.
Ve sen St. Louis'den Sioux şelalelerine kadar koridorda volta atıyordun.
And I declare, you were pacing the aisle all the way from St Louis to Sioux Falls.
Volta atıp durdu duvarın dışındakiler.
Walk up and down Outside the wall
Tanrım! Kaç kere maçlardan önce soyunma odasında benimle volta atıp bana kahve içirttin?
How many times did you walk me up and down the locker room before games pouring coffee down my throat?
İşte, ihtiyacım olan volta atılabilinir bir oda.
See, this has the pacing room i need.
Volta atmamın sakıncası var mı?
MM-HM. YOU M IND IF I WALK AROUND A BIT?
"Tek bir vat, bir sürü volta eşittir" derler ya hani.
Only one watt, but plenty of volts as they say.