English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Wards

Wards Çeviri İngilizce

362 parallel translation
- Fakir hastalarla ilgilenmem lazım.
- I'm going along the free wards.
Fakir hastaların koğuşunda olurum.
You'll find me in the wards.
- Fakir bir kadın.
- A woman in the free wards.
Bu şakaların diğer koğuşlarda beğenilmiş olabilir ama 12'ye uymaz.
Your wisecracks might have been appreciated in other wards, but in 12 they don't go over.
Buradaki kuralların diğer koğuşlardan farklı olduğunu göreceksin.
You'll find the rules here different from the other wards.
Diğer koğuşlardan çok farklı.
Quite a difference from the other wards.
Amiral Wards'un bu emri bir saat kadar önce elime geçti.
I received this dispatch from Admiral Wards about an hour ago.
Koğuşlar öyle kalabalık ki, henüz yetişemedik.
The wards are so crowded, we haven't caught up yet.
- Önce koğuşları mı ziyaret ediyorsunuz?
- Do you visit the wards first?
Geriye!
All wards of the government?
Bu göçmenler hükümet tarafından korunuyor ve ben de temsilci olarak- -
Those savages are wards of the government, and I am the representative...
Koğuşlara gidiyoruz.
We're going back to the wards.
Erkekler koğuşu burası.
The men's wards.
Orası da kadınlar koğuşu.
Over there, the women's wards.
Koğuşlar haricinde ısıtma sistemi yok.
We are to have no heat except in the wards.
Üstelik buraya ayrılan bütçe odalarımızı ısıtmaya yetmiyor.
And there's not enough money to buy coal except for the wards.
- Bu Washington'da nasıl karşılanır?
These Sioux are wards of the government.
Sonuç olarak ; sanığın bu tür tehlikeli rüyalar görmekten men edilmesine ve... tutuklanarak gözetim altında tutulmasını talep ediyorum.
So I propose : Firstly that he be banned from dangerous dreaming, and secondly that he be condemned for towards his wards.
Bu da bir yıl boyunca 6 koğuşun ihtiyacını karşılar.
That'll take care of six wards for a whole year.
Bunun ardından dağlardaki hayvanları ormanların koruyucularını, dağların sakinlerini düşündüler. Geyik, kuş, puma ve jaguar yılan, çıngıraklı yılan, engerek gibi sarmaşıkların koruyucuları akıllarından geçti.
And further, they now thought out the beasts of the mountains, the keepers of all forests, the inhabitants of the mountains, the stag, fowl, puma, and jaguar, the snake, rattlesnake, and viper, the wards of the creepers.
Demek bu korkuyu uzaklaştırıyor?
That wards off fear, huh?
Pembroke ücretsiz, ben emin koğuşları ayakkabı olmaz.
With Pembroke free, I sure wouldn't be in Wards shoes.
Bazıları yetim... ya da koruma altında ya da- -
Some of them are orphans or wards or- -
- Doğum koğuşu... geriye, külden başka bir şey kalmadı.
- The maternity wards. Nothing left but ashes.
Başka bir odaya geçmeyi istedik ama çoğu tamirat nedeniyle kapalıydı.
We tried to get another room, but many wards were closed for repairs.
Zamanım, hastanedeki yataklarla ve kendini duvarlara vuran hastalarla ilgilenmekle geçiyor.
- Thank you sir. I spend my time cranking up hospital beds. Patients lying around the wards, that sort of thing.
Ve daha sonra, sana nasıl söyleyeceğimi bilemedim.
And after-wards I didn't know how to tell you
- Babanızın size koğuşta ihtiyacı varmış. - Hemen geliyorum.
Your father says he needs you in the wards right away Yes, I'm coming.
Biz de onları eyalet vesayeti altına aldık.
So we make them wards of the state.
" Hastanemizin bir odasında John Merrick adında biri yaşıyor. Görünüşü o kadar kötü ki, gündüz dışarı, bahçeye çıkamıyor.
In a little room in one of attic wards is a man named John Merrick, so dreadful a sight, that he is unable even to come out by day.
Gallier 12 yaşından beri psikiyatri koğuşlarına girip çıkıyor.
Gallier's been in and out of psycho wards since he was 12.
Strikersville, Florida'da Montgomery Wards yok.
Strikersville, Florida don't have no Montgomery Wards.
Aslında, Richard vesayetindeki çocukları bağrına basan müşfik ve düşünceli bir adamdı.
But the real truth is that Richard was a kind, thoughtful man who cherished his young wards.
Peki, senin bölgeni alacağım.
Fine, I'll take your wards
Hafif sakinleştiriciler koğuşlarda ve daha güçlü olanlar benim ofisim de kilitli bir şekilde muhafaza ediliyor.
Mild tranquilizers are kept in the wards and the stronger drugs are kept locked up in my office.
Tüm koğuşları emniyete alın.
Secure all wards!
Dört yavrum bana Splinter adını verdi anlaşılabilir nedenlerden ötürü tabii.
my 4 young wards nicknamed me Splinter for obvious reasons.
"Kötülüğü engelleyen bir muska ve" nasıl diyorsunuz, "tahrip edilemez"?
"It is a talisman which wards off evil and is..." how you say, uh... "indestructible"?
Uzmanlığın, Larry, bir çift sefil psikotik... ve hapishane kuşlarının koğuşlarından oluşuyor.
Your practice, Larry, consists of a couple of wards... of indigent psychotics and jailbirds.
Hem de nasıl, Sayısız dehlizleri, mahzenleri, delikleriyle, en kötülerinin başındadır Danimarka.
A goodly one, in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark begin one of the worst.
Evet, Ward'ın yerine yapılan baskınla ilgili.
Yeah, about the raid on Wards place.
Sadece koğuşlarda gezmem bana korkunç gelirdi.
I just - I dreaded going up on the wards.
- Acıdan koruduğunu söylüyorlar.
White magic. - They say it wards off pain.
- İhtiyaç duyulan bölümlere gönderdim.
To wards where they ´ re needed.
Hastanelerde onların tariflerine uyan hiç kimse yok. Bu güzel haber.
No one matching their descriptions has been admitted to any of the city hospitals or trauma wards.
Koğuşlar böyle kokardı.
The wards used to smell like this.
Mahzenleri, dehlizleri, delikleriyle en berbat köşesi de Danimarka.
- A goodly one. In which there are many confines, wards and dungeons... -...
- Koğuşlarla ve Acil'le ilgilen.
Help with the wards and cover the ER.
- Nereye gidiyoruz?
- Where we going? - Surgical wards.
Sizi artık Nöroloji'ye ve koğuşlara yollamayacaklar.
They won't be sending you to Neuro or the wards anymore.
Bu operasyonlar altın madeni gibi.
ASU wards like this are a gold mine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]