Ween Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Dün seninle dışarı çıkacağını söyledi. Evet.
Ween't you with him last night?
Ve karşınızda Ween!
And now here's Ween!
İnsanı yarı baygın yapıyor. - İnsanlara kolayca istediğini yaptırabiliyorsun.
Stryctotoxy... somewhere bet ween out and awake.
Sanırım yatıştırıcıları kesmemizin zamanı geldi.
Time to ween you off those painkillers.
O salağa da söyle Buddy Ween Bar Mitzvah için ikinci sınıf adam göndermez.
And you can tell that putz that Buddy Ween doesn't send cruise ship talent for bar mitzvah wages. You got that?
Bay Ween, Donny öleli 43 saat olmadı ama yüzü makyajlıydı.
Why? Mr. Ween, he's been dead less than 48 hours and he was wearing his makeup when he was killed.
Buddy Ween Ajansı'na sorduk. Düzenli olarak palyaço tutuyormuşsunuz.
We checked with the Buddy Ween Agency, and, uh, you hire clowns on a fairly regular basis :
Şeker...
Ween...
Bakın, biliyorum ki buraya gelmem dikkatinizi dağıtabilir, ne de olsa ben bir yıldızım ve T'ween dergisinde Yılın Yakışıklısı seçildim.
Now look, I know my coming here may be a distraction since I am, well, you know, a superstar, and T'ween magazine's Hottie of the Year.
Bir saattir buradasın ve küçük Hannahlar Bayramı sürprizimle ilgili tek kelime etmedin.
You've been here an hour and you haven't said a word about my little Hannah-ween surprise.
Kevin'ın içki arabasını, içkileri tazzelemek için durduruyorum.
Stop on the Kevin-o-ween train for some more be-zooze. Oh, yeah!
Sosisimi yıkamamı kastediyorsanız, evet, her gün yıkarım.
If that means washing my ween, then yeah, it's an every-dayer.
Bana Cadılar Bayramı gibi göründü.
Sounds like hallo-fucking-ween to me.
Bendeki Cadılar Bayramı sevgisi hepimize yeter.
I have enough'ween love for all of us.
5. arayanımız bizden Justin Bieber bileti kazanacak.
Our fifth caller will ween those tickets.
Sen Cadılar-ezik-bayramında kostüm giymek için fazla büyük değilmisin?
Aren't you too old to still be dressing up for hall-lame-ween?
Kendimi bu hardcoreların arasından ayırmaya çalışıyor.
I'm trying to ween myself off the hardcore stuff.
Cadı-Cadılar Bayramı SE01B05
S01E05 Halloween-ween
- Cadı, cadılar!
- Halloween. Ween.
- Cadı, cadılar?
- Halloween-ween?
Hayır, hayır, bir "cadı" var.
No, no, no, no. Just one "ween."
Cadı-Cadılar Bayramı.
Halloween-ween.
Ama toplumuma sizin Cadı-Cadılar Bayramı'nda yaptıklarınızı açıkladım.
But I quietly explained to the community your interpretation of Halloween-ween.
Yani bu artık bize Cadı-Cadılar Bayramı'nı öğretebileceğiniz anlamına mı geliyor?
What's happening is that you now have the time to teach us about Halloween-ween.
- Bir "Cadı"!
- One "ween."
Cadı-Bir Cadılar.
Halloween-one-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda böyle mi yapılıyor?
Does this have to do with Halloween-ween?
- Cadı-Cadılar Bayramı kulağa hoş geliyor.
- Halloween-ween sounds fun!
Cadı-Cadılar Bayramı şeker demek!
Halloween-ween means candy!
Siz Cadı-Cadılar Bayramı'nın güvenli olduğunu,
You claim that Halloween-ween is safe.
Mutlu Cadı-Cadılar Bayramı!
Happy Halloween-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda!
Halloween-ween!
Cadı-Cadılar bayramı yılda bir kez gelir. Ama sen bize hergün liderlik ediyorsun.
Halloween-ween is only one day a year, but you lead us every day.
Çok güzel bir Cadı-Cadılar Bayramı'ydı.
It was a magical Halloween-ween.
Ve yarın sana, temmuzun Şükran-Noel-Sevgili-Paskalya-Cadılar Günü partisini düzenliyorum.
And tomorrow, I am going to throw you a Thanks-Christmas-Valen-Easter-Ween of July party.
Mutlu cadı-şükran-başıları herkese!
Happy Thanks-Mas-Ween, everyone!
Yarılar Bayramı pelerinini takdim edeyim.
I present you your new Half-O-Ween cape.
Yarılar Bayramını bizden başkalarına açmak konusunda emin misin?
Are you sure you're okay with opening up Half-O-Ween to outsiders?
Şimdi biz başlattığımıza göre Yarılar Bayramı popüler olur mu dersin?
So now that we've opened it up... you think Half-O-Ween might catch on?
Bugday ambarında zannedermiş.
While the cat's away, the mouse will troll for ween in a dive bar.
Yani şuan Stu çükünün resmini çekip atsa bana muhtemelen biraz ıslanırım ama bu tamamen istemdışı.
I mean, like, if Stu texted me a picture of his ween right now I'd probably get a little wet. But that is purely out of reflex.
Kız kasıklarıma kaynar su döktü. Az bilinen bir yılan ısırığı tedavisiymiş.
She threw hot water right on my ween, which apparently is some less-well-known remedy for snakebites.
Ne oldu ki... sosisin hala işbirliği yapmıyor mu?
What is it? Still with the uncooperative ween?
Telaffuzu bile sosimi acıttı.
Just the sound of that hurts my ween.
Her sene olduğu gibi bu sene de efsane bir parti veriyorum. Will-O-Ween.
I, myself, throw an annual party that is legendary...
- Will-O-Ween mi?
Will-O-Ween. - Will-O-Ween?
Will-O-Ween yapacağım diye aşırıya kaçmadın mı?
Don't you think you're going a bit overboard with the whole Will-O-Ween of it all?
Will-O-Ween'e meşhur bir ikili gibi giyinerek gideriz.
- What? We always go to Will-O-Ween dressed as a famous duo.
Bu yıl Will-O-Ween için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
I'm going all out this year for Will-O-Ween, and I need you there.
Selam, Will-O-Ween'e hoş geldiniz.
Hey. Welcome to Will-O-Ween.
- Defol git buradan!
Look, this is Kev-o-ween, man.