English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Whaley

Whaley Çeviri İngilizce

58 parallel translation
- Demek Whaley ile dalaştı.
- Messed up old Whaley, did he?
Bunu Whaley'yle dalaşmadan düşünmen gerekirdi.
Should have thought of that before you messed up old Whaley.
Whaley'in canı cehenneme.
Well, to hell with Whaley.
Judd Whaley.
And you are... judd whaley.
Bay Whaley, teklifiniz dikkate alınacaktır.
- chief... you need to see something. Mr. Whaley, we will certainly take you up on your offer.
Dedektif Daniels, Summerview'in müdürünü bulabildiniz mi?
Detective daniels, were you able to... track down that manager at summer view? Judd whaley...
Judd Whaley.
he's on his way.
Dinle, Bay Whaley'in söylediklerini buraya yaz.
Whaley has to say, write it all down, and i'll be back to talk with you in a minute.
Bay Whaley, geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Mr. Whaley, thank you so much for coming in. Certainly.
Özellikle de Summerview'in saygılığını korumak istemenizi.
Whaley, especially since summer view has quite a reputation to uphold.
Böyle olduğuna inanmıyorum, Bay Whaley fakat size karşı bir üstünlüğüm var.
I believe not, mr. Whaley, but then, i have an advantage over you, because you can test for arsenic in cremated remains.
Bay Whaley, sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Mr. Whaley, you have the right to remain silent.
Bay Whaley, daha açıklama bile yapamadan 7 kişinin ölümünden birinci derece sorumlu olarak tutuklanırsınız. Kaldı ki, ötenazi cinayetten oldukça farklı bir şeydir.
Mr. Whaley, absent your explanation, i'm gonna have to arrest you on seven counts of murder in the first degree, which is a very different crime from mercy killings.
Bay Whaley, onları zehirlediniz.
Mr. Whaley... you poisoned these people.
Oldukça cömert bir teklif, Bay Whaley...
While that is a very generous offer, mr.
Sizi 7 kişinin ölümünden birinci dereceden sorumlu olarak tutuklamazsam, ne yazık ki, o zaman da benim Kaliforniya'daki verimlilik oranım düşer. - O yüzden bunu yapıyorum.
Whaley, i'm afraid the state of california would reduce my efficiency rating if i didn't arrest you on seven counts of murder in the first degree,
Bunu hak etmiyorum. Haklısınız, Bay Whaley.
Well, i certainly don't deserve this.
Ne yazık ki, sizin için yapabileceğimin en kötüsü bu.
You're right, mr. Whaley. Unfortunately...?
Kötü bir ruh Raf Hurtado'yu topuklarından Whaley House'ta astığından beri kullanmadım.
Haven't used them since a poltergeist hung Raf Hurtado by his heels in the Whaley House.
Otis Whaley.
Otis Whaley.
Christian Slater, Frank Whaley aa ve Richard Grieco, hepsi çok seksi.
Christian Slater, Frank Whaley... oh, and Richard Grieco are all foxes.
Whaley, Hadi!
Whaley, come on!
Eskiden bana "Whaley" derlerdi
They used to call me "Whaley."
"Whaley Haley."
"Whaley Haley."
Whaley'in Evi.
The Whaley House.
Ne zaman Thomas ve Anna Whaley bu evi inşa etmişler? Bu iş onları burada çalıştırmak için bir plandı. Bu odada olduğu.
When Thomas and Anna Whaley first built the house, they planned to run part of it as a business, which was in this room.
Whaley marketten çağrıldı ve.
It was called Whaley and Crosthwaite's general store.
Whaleyın evide site oldu. İlk ticari tiyatro San Diegoda.
The Whaley house was also the site of the first commercial theater in all of San Diego.
Bazıları düşünüyorum da Thomas Whaley ın torunu mu diye, Ama hala bir sır.
Some think that she's the great-granddaughter of Thomas Whaley, but it's still a mystery.
Bak, hayaletler gerçek, Gerçekten burası hayaletli Whaleyin evidir.
Look, ghosts are real, and the Whaley house is really haunted.
Tamam, şimdi dışarda eşek sesi çıkartalım. Ve rezil edelim Ancak, güvenilir bir sahibi olduğunu varsayarak.
Okay, now I don't want to make an ass out of you and me, but is it safe to assume that you have a set of keys to the Whaley house or at least access to them?
Onların ayak seslerini duyabilirsiniz. Buradan yukarıda Thomas Whaleyin yatak odasına kadar.
They say you could hear the footsteps of Thomas Whaley pacing up in his bedroom.
Whaley ailesi, biz konuşuyoruz. Ya da bu evde toprağa bağlı herhangi bir varlık.
We are speaking to the Whaley family or any earthbound entity in this house.
Violet, Whaley bu evdemi öldü?
Did Violet Whaley die in this house?
Thomas Whaley silah sesini duydu, ve o da dışarı çıktı yaralı bir halde kızı içeri getirdi.
Thomas Whaley heard the gunshot, and he went out and brought his daughter in the house.
Bu Violet Whaley kim?
Is this Violet Whaley?
Siz Whaley misiniz?
Are you a Whaley?
Whaley ın Evi Parmaklıklı kapıları, Yıllardır Paranormal müfettişler için.
The Whaley house has barred its doors to paranormal investigators for years.
Burası Whaleyin evi.
Ray : This is the Whaley house.
Tüm bu şeyler hakkında Violet Whaley?
I mean, how would he know all that stuff about Violet Whaley?
Hey, ama yaptı - - yaptı Thomas Whaley burada ölmüş?
Hey, did - did Thomas Whaley die in here?
İsmim, Penny Abbott ve ben Whaley'in evindeyim.
My name is Penny Abbott, And I'm at the Whaley house.
Sen ne dedin, "Whaley Evimi"?
Did you say, "The Whaley House"?
Seni duyuyorum, Mr. Whaley.
I hear you, Mr. Whaley.
Whaley'in ailesi, Size arkadaş gibi geliyoruz.
Whaley family, we come as friends.
Bu Whaley değil.
It wasn't a Whaley.
Ben Whaley'ın evinde yaşıyorum.
I'm at the Whaley home.
Mesela Renee Whaley'in.
- Like Renee... Whaley?
Eric Whaley hala orada bulunuyor.
Eric Whaley's still there.
Whaley'in burada ne işi var?
What's whaley doing here? !
Bay Whaley endişelerinizi anlıyorum.
I certainly understand your concern, mr.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]