Wheal Çeviri İngilizce
91 parallel translation
877, Bay Wheal alınacak.
877, Mr Wheal, pick up.
Evet, elinin arkasındaki iz de buna uyuyor.
- Yes. The wheal across the back of her hand : Consistent.
Wheal Leisure madeninin zamanı geldiğinde de hepimize güvenebilirsin.
Come the day Wheal Leisure's fit, she can count on us'n'all.
Wheal Reath'e icra memurları geldi!
There are bailiffs at Wheal Reath.
Wheal Reath'i kapattılar.
They closed Wheal Reath.
Wheal Reath'in dilencilerini ve dilenme kaselerini!
Rags n'tatters of Wheal Reath and their begging bowls!
- Wheal Reath'i duydun mu?
You heard about Wheal Reath?
Wheal Reath'teki zavallılara yardımcı olabilecek her şeyi yapmayı düşünüyorum.
I'll think of anything that might help those poor devils at Wheal Reath.
Wheal Reath'deki hödükler çok bela çıkardılar.
Those ruffians at Wheal Reath made a nuisance of themselves.
Wheal Leisure!
Wheal Leisure?
- Wheal Reath kapandı.
When Wheal Reath closes...
Wheal Leisure'a!
To Wheal Leisure!
- Wheal Leisure'a! - Wheal Leisure'a!
Wheal Leisure!
Ben de Wheal Leisure'a doğru gidiyordum.
I was about to ride to Wheal Leisure.
Hanımlar beyler, Wheal Leisure Maden Ocağının açılışını ilan ediyorum!
Gentlemen, ladies, I declare the Wheal Leisure Mine open.
Well... Wheal...
" Wheal...
Jim Carter Wheal Reath'ta çalışırken onu tedavi etmiştiniz.
You treated Jim Carter when he worked at Wheal Reath?
Wheal Leisure'dan geçerken patlamayı duydum.
I heard blasting as I came by Wheal Leisure.
- Wheal Leisure'dan memnun musunuz?
Are you pleased with Wheal Leisure?
Dostumuz Choake teklifimi akıllıca buldu ve Wheal Leisure'daki hisselerini bana sattı.
Our friend Choake saw the wisdom of my offer and sold me his shares in Wheal Leisure.
Wheal Leisure'daki hisselerim mi?
Ah, my shares in Wheal Leisure?
Wheal Leisure, kızıl bakır parseli, 45 ton.
Will Leisure, parcel of red copper, 45 tonnes.
- Wheal Leisure.
~ Will Leisure.
Wheal Leisure'ı bahis koyuyorum.
My stake in Wheal Leisure.
Saklamıştım bunu, babanızın eski madenine.
Tucked her away, I did, in your father's old mine! ~ Wheal Grace?
- Wheal Grace'e mi? - Saklanacak en iyi yer oradadır.
~ Best hiding place there be.
- Wheal Grace'te mi?
~ Wheal Grace?
- Wheal Grace'te.
~ Wheal Grace.
Wheal Busy, kızıl bakır parseli.
Wheal Busy. Parcel of red copper. 45 tonnes.
Wheal Leisure, 40 ton.
Wheal Leisure. 40 tonnes.
Wheal Leisure madeni Güney Galler Eritme Şirketine ton başına 7 pound 19 şilinden satıldı.
Wheal Leisure ore is sold to the South Wales Smelting Company for £ 7, 19 shillings.
- Wheal Leisure!
Wheal Leisure.
- Wheal Leisure'daki hisselerim.
My shares in Wheal Leisure.
Aynı şeyin Wheal Leisure'a olmasına izin verirsem canım çıksın.
I'll be damned if I let that happen to Wheal Leisure.
Wheal Leisure'a katılması için davet edeceğim.
I will invite him to join me at Wheal Leisure.
Wheal Leisure'ın baş hissedarısın.
You are chief shareholder in Wheal Leisure.
Menkul kıymetlerim, Wheal Leisure'daki hisselerim...
My household effects, my shares in Wheal Leisure...
Bay Pascoe "Wheal Grace" denilen bir yerden bahsetmiş.
Mr Pascoe mentions a "Wheal Grace".
Wheal Leisure onun tek gerçek mülkü.
Wheal Leisure is his one real asset.
Truro'ya. Wheal Leisure hissedarlar toplantısına.
To Truro, for the Wheal Leisure shareholders'meeting.
Beyler, Wheal Leisure hissedarlar toplantısına hoşgeldiniz.
Gentlemen, welcome to the quarterly meeting of the Wheal Leisure shareholders.
Beyler, Wheal Leisure'ı açalı tam dört yıl oldu.
Gentlemen, it's been four years since we opened Wheal Leisure.
Yukarıdan ulaşmak imkansız görünüyor ama bu eski haritaya bakıp,... Wheal Leisure'ın şu anki kazılarıyla karşılaştırırsanız Trevorgie yönüne doğru oldukça yol almış olduğumuzu görürsünüz.
'Tis impossible to reach from above grass, but if you look at this old map, compare it with the current map of Wheal Leisure workings, you'll see that we've extended considerably in the direction of Trevorgie.
Wheal Leisure'daki hisselerim sahip olduğumuz tek değerli şey.
My shares in Wheal Leisure are the only thing of value we have.
Hatırlatın bana, Wheal Leisure'da hâlâ hisseleriniz var mı?
Remind me, you still have shares in Wheal Leisure?
Wheal Leisure'ı açıkça belirtmemiş.
He did not specify Wheal Leisure.
Eninde sonunda, Wheal Leisure'ın işime yaramasını bekliyorum.
Ultimately, I expect Wheal Leisure to do very well for me.
Wheal Leisure kimin arazisinde bulunuyor?
On whose land does Wheal Leisure sit?
Bugün, George'un daha fazla Wheal Leisure hissesi satın aldığını öğrendim.
Today I learnt that George has bought up more of Wheal Leisure.
Wheal Grace'e doğru yolun yarısı.
Halfway towards Wheal Grace?
Wheal Grace.
Wheal Grace.