Whipped Çeviri İngilizce
1,643 parallel translation
Hastaneye kaldırdılar.
They've whipped him in.
- Evet. Kremalı.
Whipped cream.
- Kremalı.
- Whipped cream.
- Seninki kremalı mı olsun?
- Any whipped cream, hon, on yours?
- Kremasız.
- No whipped cream.
- Belki biraz daha krema istiyor.
Maybe he wants some more whipped cream.
Onu kamçılamışsın.
Then you got him whipped!
Atlanta, saçlarınızın düzeltilmesini, şekle girmesini istiyorsanız kıçınızı kaldırıp Swats'taki Gina'nın kuaförüne gidin. Bırakın o sizi meşhur saç kremiyle kendinize getirsin.
Hotlanta, if you want to get your crop dusted, your do did, or your flip whipped, jump yo'butt in the hoopty, get on down to Gina's Hair Salon in the SWATS and let'em hook you up with some of Gina's famous hair crack conditioner.
Krem şantiden nefret edersin.
You hate whipped cream.
Ve senin o a * c * ğı dövük dostun Arglist'e senin tatlı g * t * nü kurtarması için bir 15 dakika daha vereceğim.
And I'm gonna give your pussy-whipped pal Arglist... another 15 minutes to rescue your sweet ass.
Kaytaracak olan olursa suç mahallinde kırbaçlanacaktır.
Slackers will be whipped at the site of their transgression.
Ben bademli pastayı yiyeceğim, yok yok krem şantiliyle başlayım..
I'll have the marzipan cake. No, the Goosey Whipped Cream.
İyiydi ama beni kırbaçlayanın sen olmasını tercih ederdim.
Fine, but I would have loved getting whipped.
Kutsanmak istiyorum Kamçılanmak, terbiye edilmek
~ ~ I want to be canonized, whipped and flagellated. ~ ~
Aletini çıkarttı, ben de çatalı sapladım kıçına.
He whipped his cock out, so I done him in the arse.
Neden bunu yapayım? "Soyunun ve Kamçılananlar" a abone olmaktan gurur duyuyorum.
I'm a proud subscriber to stripped n whipped.
Kendi ellerimle yaptım.
It's just a little something I whipped up.
Sahibi tarafından ölümüne kırbaç yiyen bir fahişe.
A woman of leisure who was nearly whipped to death by her master.
Onu sadece kırbaçlattım.
I only had her whipped,
"Acımasız havayla sarsıldıklarından, çaresiz durumdaydılar."
"Whipped by the harsh season, they were in despair."
Bu benim hazırladığım bir şey.
This is a little something I whipped up.
Çok sevdiğini söylerken döktüğün gözyaşları gibi.
Just like when you whipped up those tears talking about how much you loved it.
Şu fransız krem şantisine bir bak.
Check out this special French whipped cream.
Krem şanti,
Whipped cream, teddy bear...
Ray korktu.
Ray's whipped.
Seni silahla korkuttular ve, üstüne benzin döküp.
They pistol-whipped you, poured gasoline all over you.
Kahveni aldım, yağsız vanilyali latte, ve kremasız, değil mi?
I got you your coffee drink, vanilla non-fat latte, no whipped cream, right?
Kadın, tarihteki kırbaç sahnelerini birebir canlandırıyormuş.
"She recreates historically accurate scene with replicas of whipped -"
Tüm bunlar Lessage seni kırbaçladı diye mi?
All because Lessage whipped you?
Lois, kremalı kamçı kokusu alıyorum.
Lois, I smell whipped cream.
Bu moka çikolatalı karamelli, ekstra kremalı.
- This is not coffee. This is a mocha-chocolate-caramel swirlaccino with extra whipped cream.
Nihayet geceyi onunla geçireceğim ve sonra onu sabah karameli karışmamış, kreması kabarmamış olarak göreceğim ve veda edeceğim.
- No, it's just a fling. I'll finally spend the night with it, but then when I see it in the morning... with the caramel unswirled, and the whipped cream unwhipped...
Merhaba. Büyük boy duble, karamelli Macchiato ve krema.
Hi, I'd like a large caramel macchiato... with an extra shot and whipped cream, please.
- Kremayı da atalım.
- $ 3.30. Better drop the whipped cream.
Son zamanlarda sürekli rüyamda sihirli bir pina colada gördüğümü anlatmış mıydım? Kremalı ve çok romlu. Bir de konuşan küçük kâğıttan şemsiye var.
You know, did I tell you I'm having a recurring dream lately... about a magic piña colada with whipped cream and a ton of rum... and a talking little paper umbrella?
O şekerdir. Krema koyuyorsun, daha çok şeker oluyor.
That's candy, and you're adding whipped cream.
- Tabiki. Biraz da çikolata şurubu ve krema getiririm.
I'll also grab some chocolate syrup and whipped cream.
Birazda çikolata şrubu ve krema getiririm.
I'll also grab some chocolate syrup and whipped cream.
Beni iyi patakladı, bir köpek gibi kasabada süründürdü.
He whipped me good. Ran me out of town like a stray dog.
Çok da umrumdasınız.
So whipped.
Evindeki metamfetamin laboratuarında hazırlayacağın bir şey değil.
This wasn't whipped up in your local meth house.
Elinde krema var, Seth.
- She's got whipped cream, Seth.
Belki bir kek pişiriyordur. Ben vücudumu kremayla kaplayacağım, sen de yalayarak temizleyeceksin ve ağzımdan bir kiraz yiyeceksin. tabii diğer yarışmacılardan önce.
I'm gonna cover myself in whipped cream, and you're gonna lick it off and eat a cherry out of my mouth before any of the other contestants.
Öyle bir şey değil. Krema yemem gerecek ve ben süt ürünlerini sindirmekte güçlük çekiyorum, o yüzden...
It's just, you know there's whipped cream, and I'm a little lactose intolerant, so...
Krema sevenleri görelim bakalım!
- Who likes whipped cream?
İşte böyle! Şimdi bakalım bu dört adamdan hangisi daha çok tırsıyor kız arkadaşından.
Now let's see which of these four guys is truly whipped.
Hadi! Krema!
Come on, who has the whipped cream?
Oh, ew. Bu, bir kızın üzerinden krema yemen gereken yarışma.
This is the event where you eat whipped cream off a girl.
Hani, kızın çıplak göbeğinden krema yaladığın ve ağzından kiraz yediğin.
You licked whipped cream off a girl's stomach... -... and ate a cherry out of her mouth.
- Ne? Miami. Kremalı kızın.
Miami, whipped cream girl.
Sade kahve, domuz eti, ve çok sevdiğin wafflelar, tereyağı, iki sahanda yumurta, meyve ve portakal suyu.
Black coffee, bacon, those waffles you like so much whipped butter, two fried eggs, fruit and OJ.