Whiskers Çeviri İngilizce
494 parallel translation
Sanki siyah bıyıklı balina görmüştüm.
I'm pretty sure I saw those whales with the black whiskers on their faces.
Bırak numara yapmayı.
Take off the false whiskers.
Kızıl sakallı ve tavşan dudaklı.
Red whiskers and a harelip.
Kızıl bıyıklı, burnunun ucunu zor gören biriydi.
He had red whiskers and well, he was a little blind.
- O kirli sakal size mi ait?
- Are those whiskers your own?
Bu soruyu sormak zorundayım çünkü bir grup... birisine takma sakal takarak komiteyi kandırmaya çalıştı.
I must ask that question because one group... tried to fool the committee by trying to put false whiskers on one of their own.
O güzel kirli sakalına ne oldu?
What happened to those nice whiskers?
Çıkıyor, takma sakalla hem de.
- He does, wearing false whiskers. - Ah ha!
Kendimi genç gibi hissediyorum.
I feel my whiskers disappear now.
Yakında bıyıkların çıkar, düşündüm de tıraşa başlamak için... bu iyi olurdu.
You'll begin to grow whiskers right soon, and I thought maybe this might be a good thing for you to start in with.
- Sakallarımız çeker mi?
- Will our whiskers shrink?
İtiraf etmeliyim Frank Kennedy, yeni sakalınla muhteşem olmuşsun!
I do declare, Frank Kennedy! You look dashing with those new whiskers.
"Bıyığına kaymak bulaşmış kedi daha iyi özürler bulmalı."
"The cat who has cream on his whiskers had better find good excuses."
Merak ediyorum, neden kadınlar hiç tıraş olmazlar.
I wonder why women never grow whiskers.
Belki diş ve bıyık da yaparım.
Maybe I'll make some teeth and whiskers.
- Sakallarım nasıl olmuş? şık olmuş, değil mi?
- What do you think of my whiskers?
Al, hadi ye bakalım.
There. Dunk your whiskers in that.
- Sakallara yolculuğum için ihtiyacım var.
- I need these whiskers for my experiment.
- Yakışmıştı değil mi?
- Suited me, didn't it? A fine set of whiskers.
Hoş bir ihtiyar, ve sakalları da gerçek.
He's a nice old man, Mother. And those whiskers are real!
O'na Noel Baba bir efsane diyorum, sen O'nu buraya getiriyorsun... yüzlerce saf çocuk görüyor... gerçek bıyıklarıyla çok inandırıcı olan yaşlı adamla tanışıyor.
I tell her Santa's a myth and you bring her here. She sees gullible children, meets a convincing old man with real whiskers.
Noel Baba sakalları yorganın içinde mi yoksa dışında mı uyur?
Does Santa Claus sleep with his whiskers outside or in?
Uzun beyaz sakalları olan iyi kapli bir ihtiyarsın sadece.
That's why. You're just a nice old man with whiskers, like my mother said.
Onun partileri hep çok kıyak olur.
They really flick the whiskers at his bakes.
Bıyıklarımı sevmiyor.
She don't like my whiskers.
Benimki gibi bir yalak ve bıyıkları vardı.
Well, he had a mane and whiskers just like mine.
Bıyıkları da sevmiyor muydu?
Didn't she like whiskers either?
bıyıklarım olmadan benim.
Character? Why, doggone it, that's me without my whiskers.
Ağaçlar o kadar yaşlı ki, favorileri uzamış.
Trees are so old, they're growing whiskers.
Bir yalan keçi sakalı gibi uzar gider.
A lie sticks out of me like a billy goat's whiskers.
Sen bıyıklı ihtiyar değilsin, değil mi?
You're not the old man with the whiskers, are you?
Whitey, şu bıyıklı ihtiyar bize cidden çok güveniyor.
Whitey, looks like the old man with the whiskers - has really got his arms around us? - Yes, sir.
Beni daha önce sakalsız ve temiz hiç görmemiştiniz.
Guess you haven't never had a look at me without my whiskers and all cleaned up.
Kürküm ve bıyığım aşkına!
My fur and whiskers!
Kürküm ve bıyığım aşkına!
Oh, my fur and whiskers.
Seninle konuştuğum gibi, babanla kimse konuşamazdı. Ağızlarının üstüne iki tane patlatırdı.
Why, if any man was to talk to him the way I'm talking to you... he'd poke both fists right in their whiskers.
Sakallarım yine uzayacak.
Whiskers just grow right back again.
Sakallı adamı tanıdığımı söylemiştim sana hatırlıyor musun?
Remember I told you I knew the man with the whiskers?
Bay Whiskers onu gerçekten kızdırmış.
Mr. Whiskers really blew his top.
Bıyıkların gıdıklıyor.
Your whiskers tickle.
Bakayım bıyıklarına.
Let me see your whiskers.
Ne öyle, o bıyıkların arkasına saklanmışsınız?
What you been doing hiding behind those whiskers?
Bıyıklı adam.
The man with the whiskers.
Şu favorilerimi düzeltmen 15 dakikadan fazla sürmez ki.
Shouldn't take you more than 15 minutes to shave my whiskers.
Şu uzun saçlı adam... Yanılmıyorsam bir yerli.
The one with no whiskers, is he Injun or ain't he?
Noel Baba'nın Çağı'ndaydık. Ama bu yaratıkların beyaz bıyıkları pembe yanakları ve parıldayan gözleri yoktu.
Only these kriss kringles came without white whiskers and rosy cheeks and twinkling eyes.
Aman sakalını yakma.
Don't burn his whiskers.
Piti Batchi yalnızca bıyıklarını kısalttıracak, değil mi?
Piti Batchi will only want his whiskers shortened, right?
Güldeki yağmur damlaları Ve kedilerin bıyıkları
Raindrops on roses and whiskers on kittens
Güldeki yağmur damlaları Ve kedilerin bıyıkları
Raindrops on roses And whiskers on kittens
Sadece birazcık.
Well, this is the side with the whiskers on.