English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Whorehouse

Whorehouse Çeviri İngilizce

559 parallel translation
Genelev işleten bir kocan olsun ister miydin?
Would you want a husband who runs a whorehouse?
"Mutfak, genelev"
"The kitchen, the whorehouse"
Dükkanımın aşağısındaki genelev sana mı ait?
That whorehouse down the street from me- - do you own it?
Burnunu bu tür... Senin genelevin, öyle değil mi?
You wouldn't be trying to get- - it's your whorehouse, isn't it?
Büyük bir genelevin tam ortasında. Bu dünyanın merkezinde!
Right in the middle of one big whorehouse, right in the bosom of the world!
Bir genelev açıldığından beri, ve çok geçmeden genç delikanlılar düzenli olarak ziyarete alıştılar.
Then a whorehouse opens, and soon young men visit it regularly, like addicts.
Fujinoya adında bir genelev var mı buralarda?
Is there a whorehouse around here called Fujinoya?
İnşallah anan genelevde iki dolara erkeklere satılır!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Onları bulmak için Meksika'ya kadar olan bütün barları, kumarhaneleri, genelevleri didik didik araman lazım.
Just to find'em, you'll have to comb out every saloon, gambling hall and whorehouse between here and Mexico.
Burayı "Anma" gelenevi mi sandınız?
Is this supposed to be an Anma whorehouse? !
"Bourbon Caddesi'ndeki en zarif genelevin müşterileri o gittiğinden beri ağlıyorlar."
"The customers of the most elegant whorehouse on Bourbon Street have been weeping ever since she left."
Ya şebekemizde bildiği tüm ajanların adlarını verecek ya da kızı Polonya'ya gönderilecek. Doğu cephesi askerleri için kullanılan bir geneleve.
Either she names all the agents she knows in our network or her daughter is sent to a Polish whorehouse for soldiers from the Eastern Front.
Teksas'taki en büyük genelevi alacağım, sonra kapısını kilitleyip, emekliye ayrılacağım.
Buy me the biggest whorehouse in Texas, then lock the door and retire.
- Genelev.
- The whorehouse.
Bana 10 adam verseler bu genelevi savunabilirim.
Give me 10 men, I can hold this whorehouse.
Günün resmi bildirisinde "Genelev bizimdir" mi yazsın?
You want the day's communiqué to read, "The whorehouse is ours"?
Burası güneyin en iyi keranesi sayılıyor.
Now this is supposed to be the finest whorehouse in the South.
- geneleve girer ve... - Merhaba.
- who went into a whorehouse, and -
On bir yaşında ve kerhanede dalaşırken yaralandın.
Eleven years old and already cut up in a whorehouse brawl.
Şehirdeki en iyi genel ev.
- It's the best whorehouse in town.
Dr. Yamachi'nin NEHWH - Yeni Çağ Hastane ve Genelevi'nde fazla mesai yapıyorum.
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
Bir çocuk hastanesi kurmuş ve finansmanını aynı binadaki genelevden karşılıyor.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
Başarısız New Orleans pezevenkleri sedef kabzalı tabanca kullanır.
Only a pimp from a New Orleans whorehouse... would carry a pearl handle.
Geneleve bak.
Try the whorehouse.
Genelevde olsaydı o bilirdi.
He'd know if she was in the whorehouse.
Genelevdeki genç ve yorgun bir sürtük gibi kendini herkese sunduğunu görmektense sana olduğun gibi sahip olmayı tercih ederim.
I'd rather have you as you are than see you parading yourself like some jaded young slut from the whorehouse.
Ling Tze kerhaneden kaçmış ve bu bey de onu kurtarmış!
Ling Tze escaped from the whorehouse She was saved by this gentleman
Affedersiniz ama benim çalışır durumda bir evim var zaten.
Excuse me. I already got a whorehouse operating here.
Bunun nedeni şu McCabe : Kasabadaki bütün erkekler... ya banyonda yıkanıyordu... ya da genelevinde bir kızla yatıyordu.
That, my dear Mr. McCabe, is because every geezer in this town was taking a bath in your bathhouse or having it off with a girl in your whorehouse.
İlk haftanın genelev ve banyo geliri.
Whorehouse, bathhouse money for the first week.
Buralardaki en güzel genelev sizinkiymiş.
I heard you had the fanciest whorehouse in the whole territory up here.
Genelevde yarı çıplak dolaşırken eskittim.
I wore them out running around half-naked in that whorehouse.
- Hep bu genelevin altın madeni olduğunu söylerdim.
- I said that whorehouse was a gold mine.
Şu andan itibaren burası bir genelevdir.
From now on, this is a whorehouse.
Moruk, burasının bir genelev olduğunu aklından çıkarma.
You old shit, remember this place is a whorehouse.
Whorehouse Lucky Jim...
Whorehouse Lucky Jim...
Whorehouse seni görüyorum ve 52 Dolar artırıyorum.
Whorehouse, I call you and... raise you $ 52.
Whorehouse, buraya gel.
Whorehouse, come here.
- Al bakalım Whorehouse.
- Here you are, Whorehouse.
Şu an her neredeyseler Nick The Grub Fermel Parlee, ve Whorehouse Lucky Jim'i bulmanı istiyorum.
I want you to find Nick The Grub... Fermel Parlee, and Whorehouse Lucky Jim... wherever they are.
Tarp'ı genelevde aradığımız sürece umurumda değil.
I don't mind, as long as we look for Tarp in a whorehouse.
Muhtemelen Nogales'deki bir kerhanede küfelik olmuşlardır.
They're probably all three blind drunk in some Nogales whorehouse.
Orospuyla dolu bi evde onu yalnız bırakmayacağım.
I'm not gonna leave him alone in a whorehouse!
Genelevde, Tripolina'yla birlikte olmak için sıraya girerler.
At the whorehouse, they wait in line to come with Tripolina.
Burası bir genelev.
This is a whorehouse.
Hadi, güzellerim, Genelevi açıyoruz.
Come on, beauties, we're opening the whorehouse.
Anlamıyorum neden bi askeri toplantı sürerken... herkes geneleve gelmek zorunda.
I can't understand why when a military gathering is going on... everyone has to stop by the whorehouse.
Senin yaşında bu genelevde bi fahişe olmak yeterli değil mi?
Isn't it enough at your age to be a prostitute in this whorehouse?
Bu sabah saat 10 : 00'da Via dei Fiori'de... tanınmış bir genelevde... kimliği belirlenemeyen bir adam... çıldırmış bir şekilde... rutin bir görevde olan polis birimine... ateş açtı.
This morning at ten o'clock in Via dei Fiori... in the well-known whorehouse... an unknown man... hit by a fit of madness... fired some shots at a police unit... during a routine inspection.
İşler yolunda, fakat hala elimde sadece bir tane genelev var.
Business is doing well, but I'm still only the owner of a whorehouse.
Ufak arkadaşın nerede?
- Apparently there were these three nuns... who went into a whorehouse in San Francisco to shelter from the rain, and the - Where's your little friend?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]