Wiped Çeviri İngilizce
3,133 parallel translation
Temiz bir sayfa açabileceği bir yer.
A place where the slate is wiped clean.
Bütün borçların silinir
All your debts wiped away
Biri herhalde dokundu buraya.
It's wiped down. Somebody must have grabbed it.
Savaş sona erdi. Ancak her bir Kathar kâfiri yeryüzünden silinene dek Haçlı Seferi sona ermeyecek!
The war is over, but the crusade will not end until every last Cathar heretic is wiped from the face of the earth!
Minibüs 2 ay önce Virginia'dan çalınmış temizlenmiş.
Van was reported stolen two months ago in Virginia ; it was wiped clean.
Gizemli bir sülaleye aitti ama savaşlarda yenilince onu kaybettiler.
It belonged to a mysterious clan but they lost it after being wiped out in wars.
Gördüğümüz kadarıyla halkın yarısı yok oldu.
As far as we can see, at least half the population has been wiped out.
Evet ya da biri onun için kapıyı açmış sonra da izlerini silmiştir.
Went in. Yeah, or maybe somebody opened it for her, and wiped it down afterwards.
Bölüm her şeyi temizlemiş olmalı.
Division must have wiped it clean.
Ortalığı karıştırdı ve en sevdiğim İranlıma ayaklarını sildi...
He mangled my ming, and he wiped his feet on my best persian...
Barnaby'nin hafızasını sildin, tıpkı bana da yapmaya çalıştığın gibi.
You wiped Barnaby's mind, just like you're trying to do to me.
Bunların hepsi bir saniyede toza dönüşebilir. Bir meteor ya da devasa bir deprem bunu yapabilir.
small, breathable atmosphere, all of which could be wiped out in a second by a meteorite or a mega-quake or...
Evet, sanırım tamamen silinip temizlenmiş.
Yeah, but I think it's been wiped clean.
Her şeyi silmiş galiba.
Looks like he wiped it clean.
Bütün sinekler geberdiğinde, Sudeep şehri de huzur içinde olacak mutlu... sessiz...
When all the flies are wiped out, Sudeep township will be at peace happy... silent...
- Sikini perdelere sildikten sonra.
- After he's wiped his cock on the curtains.
Seacliff Lane'de 4 aile evi gitti.
That's four family homes on Seacliff Lane, just wiped off the map.
Arabalarımızı, uçaklarımızı, pillerimizi, bujilerimizi bilgisayarlarımızı ve telefonlarımızı bu yüzden yok etti.
Why he wiped away our cars and planes, batteries and spark plugs, computers and phones.
Ama parmak izleri silinmişti.
We found the knife, but it was wiped clean.
Koskoca bir sektörü yok ettiler.
They wiped out an entire sector.
Bak kendine güvenmek benim için hiç bir zaman sorun olmamıştır. Ama benim yüzüğüm burada çalışmıyor, Ve yaşlı Bumpy, ellerimle kavga etmenin çoğunu, bana öğreten Kilowog'la yerleri kazıyıp, onunla doldurdu.
Look, under confidence has never been a problem for me, but my ring doesn't work here, and old Bumpy just wiped the floor and ceiling with Kilowog, who taught me most of what I know about fighting hand to hand.
- Çekçeğimin kurulanmasını istemiyorum!
I don't want my squeegee wiped!
Bu demir canavar koskoca bir ırkı yeryüzünden silecek.
A whole race of people will be wiped off the face of the earth by this iron beast.
Son grubu da ortadan kaldırdın.
You wiped out the last batch.
Pekala, savaş geçmişe sünger çekti.
All right, the war wiped the slate clean.
İki silah da temizlenmiş.
Both of these guns have been wiped clean.
O borç ödendi.
That slate has been wiped clean.
Onu silip süpürdün.
You wiped him out.
Bu gezi seni bitirmiş.
That trip wiped you out.
Üniversitenin sunucuları tamamen silinmiş.
The university's servers got wiped.
Ortadan kaybolduğu gün evindeki parmak izlerini temizledi.
On the day she disappeared, she wiped her house clean of her prints
Milisler tüm birliği öldürdü.
The militia wiped out our whole unit.
RICO'dan kurtulduk ama dikkat de çektik.
Wiped out RICO, but pushed the game forward.
Heather'la şu anki evliliğim silinsin. Sanki hiç olmamış gibi.
My current marriage to Heather, wiped out, like it never even happened.
Onu iflas ettiren anlaşma o.
That deal wiped him out.
- Belki Wolfe silmiştir. - Tom.
Maybe Wolfe wiped it down.
Sel yüzünden tamamıyla yıkılmış.
Totally wiped out by a flood.
Heather'la şu anki evliliğimin, silinmesini istiyorum. Hiç olmamış gibi.
I want my current marriage to Heather wiped out, like it never even happened.
Şüpheli silmiş olmalı.
The unsub probably wiped it down.
Temizledikten sonra sildim, bundan sonra burası benim evim.
I wiped it again after cleaning, this is my house from now onwards.
Tüm disk temizlenmiş.
The entire hard drive has been wiped clean.
Bütün türlerin % 60'ından fazlası yok oldu.
More than 60 % of all species were wiped out.
Hoffman'ın bilgisayarı. E-mail arşivlerini aradım ama hesap profesyonel biri tarafından tertemiz edilmiş.
Searched the e-mail archives, but the entire account's been wiped by a pro.
Eğer oraya gitmişsem, Gözcüleri yenme planımın diğer parçalarıyla beraber zihnimden silinmiştir.
I-if I've been there, it's been wiped from my mind, along with the other pieces of my plan to beat the Observers.
Kendi kimliğini temizleyip yeni bir tane oluşturduğunu mu söylüyorsun?
You're saying that he wiped out his identity and created a new one?
Neredeyse ortadan kaldırıldıktan sonra bile teslim olmayı reddettiniz.
Even after you were almost wiped out, you refused to capitulate.
Bu küçük bir çevreye zarar vermiş.
This wiped out a small neighbourhood.
Bak, çok yorgunum gidip yatacağım, tamam mı?
Listen, I'm wiped. I'm gonna... I'm gonna turn in, all right?
Kadının silahının temizlenmesi dışında.
Except for the fact that... her gun was wiped clean.
Taybak hepsini silmiş olmalı.
No, Tayback must've wiped'em all.
Ama ya size çocuğunuzun 30'unu göremeyeceğini söyleseydim hanımefendi?
I wiped your bottom!