English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Wmd

Wmd Çeviri İngilizce

146 parallel translation
- WMD'ler, WMD'ler var.
- WMDs, got them WMDs.
WMD.
WMD.
WMD burada.
Got that WMD here.
Şimdi de WMD.
But now it's WMD.
- KİS ile kaçıyor! - İcabına bakarım.
- He's getting away with the WMD!
Eşit derecede dehşet verici olduğunu söylerim... Ama neden Wraithler kitle imha silahı yaratmak istesinler ki?
I'll give you that they're equally terrifying, but why would the Wraith even create the equivalent of a WMD?
W.M.D. W.M.D var.
WMD. Got that WMD.
W.M.D. W.M.D. var
WMD. Got that WMD.
W.M.D. burada dostum işte burada.
We got that WMD. Right here, right here.
W.M.D. tam bir bombaymış diye duydum.
- I hear the WMD is the bomb. - WMD.
W.M.D.
WMD.
W.M.D. burada.
WMD. Right here.
W.M.D. burada, burada.
WMD, right here. Right here.
elimde mal var, mal var.
I got that WMD. Got that WMD.
Burada kitla imha silahları yok.
There's no WMD's.
Özel Planlar Bürosu'nun tek bir görevi vardı : Irak, kitle imha silahları,... ve terörizm hakkında konuşulacak konuları oluşturmak.
The Office of Special Plans had one primary job and that was to produce the set off talking points on the topic of Iraq, WMD and terrorism.
Aşikar olan tehlikeler bir binaya çarpması veya Allah korusun kitle imha silahı kullanması.
Obvious dangers are is if it crashes into a building or God forbid disseminates a WMD.
Yıllardır "kunduz barajı kitle imha silahı" nı geliştiriyorlar.
They've been secretly building beaver dam WMD's for years now!
Ne kitle imha silahı, ne başka bir şey.
There are no WMD programs. There is nothing.
Bir KİS yapmadığınızdan nasıl emin olabiliriz?
How do we know that you're not constructing a WMD?
- Yıllardır KİS'leri * arıyoruz.
We've been looking for WMD's for years.
KİS?
WMD's?
Kötü niyetli ülkelerin elinde kuş gribi yaratmakta kullanılabilir. Ülkemiz belki, bir kitle imha silahı tehtidi ilede karşı karşıya olabilir!
In the hands of a hostile government it could be used to create an avian flu virus this could be one of the worst WMD threats our country has faced.
WMD yoktu.
There were no WMDs. That's the truth.
Federal hükümetin kitle imha silahı eğitimini tamamladığında takım için vereceği devlet desteğine ihtiyacımız var.
We seriously need the money the feds give us for bringing your squad into wmd compliance.
ÖCT'nin KİS eğitiminden başarılı olması gerekiyor. Bunun başka bir yolu yok.
Priority homicide must be brought up to wmd qualification.
Yarın başlıyor. Cinayeti çözme konusunda beni ÖCT'nin en yaşlı üyesi olan Provenza ile baş başa bırakacaklar ve kendileri de sanki potansiyel bir terörist varmış gibi etrafta dolaşacaklar.
Startin'tomorrow, they're all gonna be runnin'around some potential terrorist target, leavin'me to solve this murder completely on my own... with provenza, who I guess is too old for wmd.
Bina KİS eğitim için uygun bir yer değil.
The floor of this building is not a proper place for wmd training.
Buldugunuz bilgisayar diskinde, bir kitle imha silahi uzmanina gönderme vardi.
On the hard drive you recovered were references to a WMD doctor.
Kitle imha silahi teçhizati var ama parçalar birbirine uymuyor.
They got a WMD hardware store back there, but none of the pieces fit.
Aynı zamanda suni tatlandırıcıların sağlıklı olduğunuda söylüyorlar, yada WMD'lerin ırak'ta olduklarını, Ve Anna Nicole'un aşk için evlendiğini!
They also said that artificial sweeteners were safe, and WMDs were in Iraq, and Anna Nicole married for love!
Affedersiniz... efendim. Ne bulmayı umuyoruz ki. Sanki arka cebinde WMD'ler mi bulacağız?
I'm sorry.. sir, we're supposed to what, find WMD's in his back pocket?
Kitle İmha Silahları Müdürlüğü'nde çalışan bir Özel Ajan var karşında.
You're looking at the new Special Agent in Charge of the WMD directorate.
Sadec araçı durdura bilirm. ıraqa da kalırsalar durdurum.
We're only tasked to stop vehicles coming into iraq with wmd, not the ones leaving.
wmd cok sıcak.
It's too hot to be a wmd.
Kitle imha silahları yerine, ( Weapons of Mass Destruction - WMD ) çok daha güçlü bir şey kullanmanın zamanı geldi.
Instead of weapons of mass destruction, it is time to unleash something much more powerful.
Adı WMD.
It's called WMD.
Onlar takas sonucunda Sangala'da imal edilen... kitle imha silahlarına sahip olacaklar.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Karşılığında Sangala'da kitle imha silahı geliştirip ürettiler.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Adamın dediğine göre... birileri bir tır gasp edip gözden kaybolmuşlar.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
WMD ( Kitle İmha Silahları ) değil, cevap O-I-L ( petrol ).
Not WMD, it's O-I-L.
Bir kitle imha silahıyla aramızda yarım santim cam olduğuna inanabiliyor musun?
Can you believe there is Only a quarter-inch-thick Pane of glass Between all of us And a wmd?
Savaştayız ve kitle imha silahlarının sayısı artıyor.
We live in a time of war And wmd proliferation.
O herif, tüm o kitle imha silahları saçmalığına tamamen inanıyordu.
That guy, he truly did believe All that wmd nonsense.
Adamın kolonyası tam bir kitle imha silahı.
That guy's cologne was practically a WMD.
Resmi ve süresiz olarak, FBI'ın güvenlik bölgelerinde, KİS İdare Heyeti tarafından yürütülen soruşturmada gözaltına alındın.
You are officially and indefinitely detained under investigation by the WMD Directorate within the FBI's national security branch.
Bir kitle imha silahı elde etmeye çalıştıklarını sanıyoruz.
We think they're trying to acquire a WMD.
Diğer tarafın elinde bir kitle imha silahı varken fazla seçenekleri yoktu, değil mi?
Didn't have much choice, did they? Not with the other side possessing a WMD.
Çavuş Gabriel, takımını KİS eğitiminden çektiğini söyledi.
Sergeant gabriel just informed me you pulled your squad out of wmd training.
Oldukça karışık bir kitle imha silahı eğitimi.
Wmd training'.
Bir kitle imha silahı ele geçirmeye çalışacaklarını düşünüyoruz.
We think they're trying to acquire a WMD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]