English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Wrestlemania

Wrestlemania Çeviri İngilizce

44 parallel translation
WrestleMania 14.
WrestleMania 14.
Bunları biz güreş manyaklığı programında izlemedik mi?
Didn't we see these guys on Wrestlemania?
Eğer bu gerçekleşirse... tüm güreş yarışmalarında,... yani yedisinde de yer alan... az sayıda kişiden biri olacak.
If, in fact, that occurs, it would mean... he is one of the select few... who has been in every Wrestlemania... all seven of them.
W. Mania için bilet!
WrestleMania!
Onu Wrestlemania'ya götüreceğime dair söz verdim.
- Daniella? I promised to take her to Wrestle mania.
Halk Önünde Utanan Amerikan Güreşçileri'ne ne dersin?
Hey, how about WrestleMania bloopers?
- -Bir kutu dolusu WrestleMania klasik bir Dodge'u bedava kullanabilirsin, tabi çalışırken ve garajımdaki Büyük Ayvalar okuma odasının anahtarı tuvaleti açtığımızda.
- -luxury boxes at WrestleMania free use of a classic Dodge, when it's working and a key to the Big'Uns reading room in my garage when we get the bowl unclogged.
Ama Madcow la Güreş izlemeye gidecektik.
Me and Madcow are going to Wrestlemania.
Sonra seni, güreşçilerin yaptığı gibi yatağa çivileyeceğim.
THEN I'M GOING TO PIN YOU TO THE MAT LIKE WRESTLEMANIA.
Bir sözleşme ve afişte bir isim kapacaktı : "Güreşmani"
He didn't care, though. He was gonna get himself a contract and headline "Wrestlemania."
Sen, Bart Simpson, Mary Güreşmanya Spuckler'ı birbirinize duyduğunuz güven bitene kadar eşin olarak kabul ediyor musun?
Do you, Bart Simpson, take Mary Wrestlemania Spuckler to be your lawful wedded wife for as long as you both shall reckon?
Gerçekten WrestleMania'ya bilet aldığımı mı sandın?
You thought I actually bought tickets to WrestleMania?
WrestleMania'nın bir sonraki bölümüne kadar boşum.
I'm good till next Wrestlemania.
Bu Amerikan güreşi, Kel.
It's WrestleMania, Kel.
Wrestlemania 8'in kaseti.
Uh, it's a VHS of Wrestlemania VIII - -
Wrestlemania 28,72 saat sonra başlıyor
Wrestlemania 28 is- - is happening in 72 hours.
- wrestlemania.
Jet set, just- wrestlemania.
Wrestlemania'ya son 61 saat kaldı.
We are t-minus 61 hours until wrestlemania.
Şükran günü, Noel, Güreş turnuvası gibi tüm büyük organizasyonlarımızı o yapar.
He does all our big events... Thanksgiving, Christmas, WrestleMania.
Güreş zamanı!
Wrestlemania!
WrestleMania'da ring kenarı koltuklarda sonuçlanacak, eğlenceli ve heyecan verici bir hafta olacak.
It'll be a week of fun and excitement, culminating in ringside seats at Wrestlemania. Don't miss it.
WrestleMania.
Like, Wrestlemania.
Bu WrestleMania.
It's Wrestlemania.
Tamam, WrestleMania'ya gideceğiz. WWE şehri, bekle geliyoruz.
Ok, we'll go to Wrestlemania. Whoo-hoo! WWE City, here we come.
Ve gerçek bir şampiyon kalkıp buna layık olduğunu bu hafta Wrestlemaina'nın ana müsabakasında kanıtlayacak.
And so it shall remain until a true champion rises up and proves themself worthy this weekend in the main event at Wrestlemania.
Bir servet değerinde olduğunu geçtim, WrestleMania onsuz bir daha aynı olmaz.
Not only is it worth a fortune, but Wrestlemania wouldn't be the same without it.
Sin Cara yaratığın ruhunu WretleMania'nın kendisinin coşturduğunu, bu yüzden yaratığın, intikam almak için mezarından kalktığına inanıyor.
Sin Cara believes the spirit of the beast has been stirred by Wrestlemania itself, which is why the monster has risen from the grave to have its revenge.
Yarın gece WrestleMania'da Kane ile olan maçlarında masumiyetlerini kanıtlayabilirler.
Unless they can prove their innocence, their match with Kane will kick off Wrestlemania tomorrow night.
Bu takvimde WrestleMania için kırmızı daire içine alınmış bir tarih var.
This calendar has the date for Wrestlemania circled in red.
Yani, birileri WrestleMania'da olay çıkarmayı mı düşünüyor?
So someone thinks they're going to knock the lights out on Wrestlemania?
WrestleMania'nın tam ortasında bütün yerin elektriğini kesebilir.
He could shut down the whole place right in the middle of Wrestlemania.
WretleMania'yı iptal edemeyiz!
We can't cancel Wrestlemania!
Öyle ya da böyle, WrestleMania olacak.
One way or another, Wrestlemania goes on.
WrestleMania'ya tuzak kurmalıyız.
We've got to turn Wrestlemania into a trap.
WrestleMania'ya hoşgeldiniz!
Welcome to Wrestlemania!
Canavar canavara karşı, WrestleMania'nın kafesinin içinde.
It's monster vs. Monster inside the cage at Wrestlemania.
Bu WrestleMania'nın tamamen mahvolmasına ve WWE'nin asla iyleşememesine sebep olacaktı.
That Wrestlemania would be completely ruined and WWE would never recover.
Hamilelik testimi " Güreş Manyakları'nın tuvaletinde yapmıştım ben.
I took my pregnancy test in the bathroom at Wrestlemania.
Aldığım en güzel hediye güreş organizasyonuna iki biletti ve onlara bile kondu.
The best gift I ever got were two tickets to Wrestlemania and he took them and he scalped them.
10 Nisanda WrestleMania var.
April 10th is WrestleMania.
"WrestleMania bahsi" oynamak gibi aptalca.
Like "betting on WrestleMania" stupid.
Benim "WrestleMania 1985" kasedine karşılık senin Hagler / Hearns maç kasedine dersin?
Here. How about my "WrestleMania'85" for your Hagler / Hearns "War" VHS?
Bedava WrestleMania biletim mi var dedin?
You scored free WrestleMania tickets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]