English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ W ] / Wunderkind

Wunderkind Çeviri İngilizce

53 parallel translation
Gençliğimde, bana "wunderkind" derlerdi.
In my youth, they called me a wunderkind.
Ne olduğunu anladın mı?
Do you understand wunderkind?
Çok iyi bir araba tamircisi olmakla birlikte, fiziğin de harika çocuğu. - Harika çocuk.
In addition to being a very fine automotive mechanic he is also in physics something of a wunderkind.
- Harika çocuk! Bir fikrim vardı.
A wunderkind.
Harika çocuktum.
Wunderkind!
Yine keşfedilmemiş bir dahi mi buldun?
You've unearthed another "Wunderkind".
Hepiniz, satrancın harika çocuğu Gibson Praise'ı duymuşsunuzdur?
YOU'VE ALL HEARD OF GIBSON PRAISE, THE CHESS WUNDERKIND?
Dawson Leery, yetenekli genç, kendini motive eden, kibirli Capeside'ın Spielberg hayranı mucize çocuğu gergin mi?
Dawson Leery, the gifted, young, self-motivated auteur Capeside's own Spielbergian wunderkind be nervous? Yeah.
Bayanlar Baylar, harika insan, Dr. William Jennings.
Ladies and gentlemen, our wunderkind, Dr. William Jennings.
Harika çocuk Eric Cartman şimdi olay yerine geldi.
Child wunderkind Eric Cartman is now arriving on the scene.
Elinde ne var harika çocuk?
Whattaya got, wunderkind?
Polis Eric Cartman'dan yardım alıyor. Esrarengiz medyum dedektif.
Police used the help of Eric Cartman, a wunderkind psychic detective.
Bu çocuk gerçekten harika.
A real wunderkind.
Dünyanın bütün büyük piyanistleri çocukluklarında harika çocuk olarak adlandırıldılar.
All of the world's great pianists were so-called wunderkind in their childhood.
Artık dünya biliyor ki..... gerçekten harika bir çocuğumuz var.
Now the world knows we have a real wunderkind.
Muhteşem çocuk olan kardeşim yapamadıysa, bence ben de yapamam...
If my brother, the wunderkind, couldn't make it work, I doubt I'd be able to...
Burda herkes bana "wunderkind" diyor.
People keep calling me a "wunderkind."
En büyük keşfi karşımıza buz pateninin harika çocuğu Jimmy olarak çıktı.
His ultimate find came in the form of skating wunderkind, Jimmy.
DOD için çalışması sona eren üstün zekalı çocuk.
Wound up consulting for DOD- - he's a wunderkind.
Hayatının tamamını harcadığı çalışmaları, ergenlikten yeni çıkmış Asyalı bir çocuk tarafından mahvedilmiş her akıl sahibi insanın yapacağını yapıyorum.
It's what a rational person does when his entire life's work is invalidated by a postpubescent Asian wunderkind.
Geçen yılki Cannes film festivalinde harika bir yönetmen olan Billy Walsh'ın filmi Medellin benim de katıldığım efsanevi Hindenburg gösteriminde seyirciyle buluşana kadar bütün ilgiyi üzerine çekmişti.
Now at last year's Cannes Film Festival Medellin from wunderkind director Billy Walsh was all the buzz until people actually saw it at the now legendary Hindenburg of a screening which I myself attended.
Burada çünkü, zavallı, küçük harika çocuk yalnız başına çok fazla zaman geçirir oldu.
She's here because the poor little Wunderkind is spending too much time alone.
"Harika çocuk" mu?
"Wunderkind"?
Çünkü senin ilk filmin "wunderkind" ile, adını bile hatırlamadığım ikinci filmin arasındaki başarısız çizgine bu sebep oldu.
'Cause that marked your descent from first film "wunderkind" to second film "who gives a shit."
Tanıştığımız zaman, matematikte genç bir deha idim.
When we met, I was that math wunderkind on the rise.
Constance her zaman bir üstün zekalı çocuk kapar zaten.
In his last year of juilliard, blah, blah, blah? You can always depend on constance to snare some wunderkind.
Yine de tepsiyi dengede tutmada bir deha olacağım gibi bir his var içimde.
Although i have a feeling i-I'll be a tray-Balancing wunderkind.
Adam dahiymiş.
Um, he was something of a wunderkind.
Siz, bana sürekli bahsettiği yeni harika çocuk olmalısınız.
You must be the new wunderkind he's told me so much about.
Yazmak çok zordur, genç yetenek olsun veya olmasın.
Writing's fucking hard, wunderkind or not.
Evet, izlemektense gözlerimi oymayı tercih edeceğim anlaşılmayan bağımsız filmler yapan Alman yapımcı.
Yeah, the German wunderkind who makes indecipherable indie movies that I would rather pluck my eyes out than sit through.
Bir planın mı var harika çocuk?
Oh, what, you got a plan, wunderkind?
Ne var ne yok harika çocuk?
What's happening, wunderkind?
Peggy Olson, reklamcı harika çocuk.
Peggy Olson, advertising wunderkind.
- Şerefe. Kıllı dahi çocuğumuzun durumu nasıl?
How is our hairy wunderkind coming, anyway?
Ben sadece Glendale harika çocuğuyum.
I'm just a Glendale wunderkind.
Harika çocuk olarak başla bir koftiye dönüş.
You start off a wunderkind and you end up... just a goddamn punk.
Bilirsin, üstün zekalı şeyi.
You know, the wunderkind thing.
Kendi İtalyan dahi çocuğumuzu, Garcetti'nin Katolikler üzerindeki etkisini azaltmak için kullanalım.
Discretely. Use our own Italian wunderkind to upset Garcetti's hold on the Catholics.
Ben de harika çocuğumuza kendi davalarını verdim.
So I assigned our resident wunderkind some cases of his own.
Zamanım azalıyor. 22 yaşımdan sonra harika çocuk olamam.
I'm running out of time. Can't be a wunderkind past 22.
Dahi başkan anı kurtarmaya geldi.
The wunderkind mayor here to savor the moment.
Madam, üstün zekalı çocuğunuzun çok fazla yapması gereken şeyi var.
Madam, your wunderkind has much catching up to do.
Şuradaki anaokulu çocuğundan agresif satışı zaten aldım.
I already got the hard sell from your wunderkind over there.
Cevabı bizde. 14 yaşındaki seksi dubstep harikası, Sextina Aquafina.
Here to answer that question, sexy, 14-year-old dubstep wunderkind, Sextina Aquafina.
O mükemmel çocuk, Charles Lloyd Poole.
It is the wunderkind, Charles Lloyd Poole.
- Bir teknoloji dehası, profesyonel futbolcu...
A tech wunderkind, a professional soccer player,
O da üstün zekalıydı. Senin gibi, yetenekliydi.
Well, he was a wunderkind, like yourself.
- Gerçekten üstün zekâlı biriydi.
- He was a real wunderkind. Ultra-smart.
Norveçli üstün zekâlı bisikletçi, no bueno.
Norwegian wunderkind cyclist, no bueno.
Mucize çocukmuş.
She was a wunderkind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]