English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ X ] / Xerxes

Xerxes Çeviri İngilizce

151 parallel translation
- Xerxes'lesin.
- You are with Xerxes.
Biliyorsun ki Xerxes gibi bir orduya tahta duvarlar karşı koyamaz.
You know no wooden walls can stand against an army like Xerxes'.
Xerxes'in beraberinde 100 ulus getirdiğini söylüyor.
They say Xerxes has brought 100 nations with him.
Kral Xerxes bunu bilmek için çok altın verirdi, değil mi?
King Xerxes would give much gold to know about it, wouldn't he?
Xerxes'in milyonlarca adamı var.
Xerxes has men in millions.
Ama Xerxes olmadan bütün o kalabalık dağılır.
But without Xerxes all that great horde would fall to pieces.
Eğer Xerxes olsaydın şimdi ne yapardın?
Pentheus. What would you do now, if you were Xerxes?
Xerxes bir tahtta oturuyordu, suratında hüzünlü bir ifade vardı ve yanan adamlarının çığlıklarını dinliyordu.
There was Xerxes sitting upon a throne, his face in gloom, listening to the cries of burning men.
Kral Xerxes piyadelerin önünde gidiyor.
King Xerxes is leading them in his chariot.
O yüzden saldırıp Xerxes'i korumalıyız.
So we shall attack and kill Xerxes!
Xerxes?
Kennedy? Xerxes?
Eski Dünya'daki Atlantis, ya da Xerxes 7'deki Neinman gibi.
Like Atlantis of Ancient Earth, or Neinman of Xerxes VII.
Alf, bu hiç de kötü değil. Bırak onu! Patlayacak!
I merely told them that Amazon-type females do not live in Alpha Centauri, but on Xerxes Four.
Xerxes 4 gezegenindeki Amazonlar hakkında bir öykü yazmıştım, senin şu mahvettiğin.
Now you're speaking my language. Listen to me. You're not gonna do anything.
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
Bunu Xerxes'e ver... Siyah Kurt'tan!
Give this to Xerxes, from the Black Wolf.
Şu ana kadar Xerxes'in zindanında takılıyordu.
So well she wound up in Xerxes'dungeon.
- Persix ve Anteocles diğer tarafta yaşıyorlar... şu öldüren zorba, Xerxes sağolsun. Ailen nerede?
Where's your family?
Ve şimdi de Flora'yı zindanına attı.
Persix and Anteocles inhabit the other side thanks to that murdering tyrant, Xerxes. And now he's thrown Flora in his dungeon.
Xerxes'i alt edebileceklerini düşünmesini sağladı. Ve şimdi...
He had her thinking they could bring down Xerxes.
Xerxes'in zindanından daha önce hiçkimse kaçamadı... mezara gitmek dışında.
No one's ever escaped from Xerxes'dungeon before except through the grave.
Xerxes'in zindanında.
Xerxes'dungeon.
- Eminim Xerxes buna inanıyordur.
I'm sure Xerxes believes that.
Sadece Xerxes'in muhafızlarından dolayı değil, ama bunların inanılmaz kelepirler olmalarından dolayı!
But because these are incredible bargains!
Zeyna, Savaşçı Prenses'in yakalanması ve hapse atılması fikri... elbette bana kurmacaymış gibi geliyor. Eğer ben Xerxes olsaydım...
The idea that Xena, the Warrior Princess...,... could be captured and thrown in prison sure smells like a set-up to me.
Siyah Kurt'u almak için - seni buraya yollamaktan - daha iyi bir yol düşünemezdim.
If I was Xerxes I couldn't think of any better way to get to the Black Wolf than by sending you in here.
Xerxes seninle konuşmak istiyor.
Xerxes wants to speak to you.
Zindanıma girer girmez, size karşı çalışmaya başladı, Lord Xerxes.
Once she was in my dungeon, she began working against you, Lord Xerxes.
Güneş bu sopaya değene kadar, Xerxes sizin Siyah Kurt'dan vazgeçmenizi emrediyor.
Xerxes commands that you give up the Black Wolf by the time the sun hits this staff.
Herkes Xerxes'i selamlasın, ülkenin Lord İmparatorunu.
All hail Xerxes, lord emperor of the land.
Consuelo!
Xerxes!
Xerxes! Ötekilere haber verin. Bir felaket oldu!
Alert the others, there's been a tragedy!
Xerxes gözünü diktiği her şeyi fethediyor ve hâkimiyetine alıyor.
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.
Tanrı-Kral Xerxes'e tek gereken ise şu :
All the God-King Xerxes requires is this :
Sparta'nın, Xerxes'in arzusuna olan itaatinin bir göstergesi olarak, sadece bir parça toprak ve su sunması.
A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to the will of Xerxes.
Xerxes'in o kadar çok kaybı olacak, adamları öyle hüsrana uğrayacak ki seferinden vazgeçmekten başka bir seçeneği kalmayacak.
Xerxes'losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
Ama Xerxes'e karşı sadece bu bir avuç askeri mi getirdin?
But you bring only this handful of soldiers against Xerxes?
Xerxes'in ordu mevcudunun hiçbir önem taşımadığı o dar koridora doğru yürüdük.
Into that narrow corridor we march where Xerxes'numbers count for nothing.
Xerxes'in canavar ordusunun sadece bir bölümünü gördük.
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes'army.
Hadi git de, Xerxes'ine söyle, karşısında özgür adamlar var köleler değil.
Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves.
Sen Xerxes olmalısın.
You must be Xerxes.
Bir sürü kölen var, Xerxes ama çok az savaşçın var.
You have many slaves, Xerxes but few warriors.
Kral Xerxes'in kişisel korumaları.
The personal guard to King Xerxes himself.
Xerxes yemi yutmuştu.
Xerxes has taken the bait.
Xerxes gelecek sefer kimi göndermeye cesaret edebilir?
Whom will Xerxes dare to send next? Whom?
Gözlerimiz, Xerxes'in imparatorluğunun en karanlık köşesinden fışkıran acayip görüntüye tanıklık ediyor.
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes'empire.
Parçalanmış cesetleri, nazik kalpleri Xerxes'in ayağına geri gönderiyoruz.
We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes'feet.
Onlara Amazon kadınlarının Alfa yerleşiminde değil Xerxes 4'de yaşadığını söyledim.
What?
Hayır, hayır, uzun bir hafta sonuydu ve annesi şehir dışına çıkmıştı.
I wrote the story about the Amazon women on Xerxes Four.
Hayır, Xerxes, sen haklısın.
No, Xerxes, you're right.
Çok yüksek sesle değil!
Not just because of Xerxes'guards...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]