English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yüzdüm

Yüzdüm Çeviri İngilizce

195 parallel translation
Gemiden denize atladım ve kıyaya yüzdüm.
I jumped overboard and swam ashore.
Rick, her gün kendi plajımızda yüzdüm ayrıca bir bahçe yapmaya başladım.
Rick, I've had a swim every day from our own beach... and I've started to make a garden.
Dün dörtte üçünü yüzdüm ve hiç yorulmadım.
I made it 3 / 4 yesterday and wasn't a bit tired.
Bir keresinde İngiliz kanalında yüzdüm.. kucağımda demir örs ile.
Once I swam the English Channel with an anvil on me chest.
- Oraya yüzdüm.
I swam.
Ben de diğer tarafa doğru yüzdüm.
So I swam around to the other side.
Beş yıldır bugünleri bekledim, deri bile yüzdüm, dört eyalette döğüştüm, kendi yöntemimle Ordway ile ödeşmek için senin gibi bir avukatı tutmak için para biriktirdim.
I've waited five years to get even, pounding leather, wrangling in four states, to pile up enough money to get a lawyer like you to find out everything I could to pay Ordway back... in my own way.
Sizler doğmadan önce Kızılderililer öldürdüm ve kafa derilerini yüzdüm.
I killed Indians before you were born, and scalped them too.
Bende yüzdüm.
So I swam.
Birer birer vurup derilerini yüzdüm.
One by one I shot them and skinned them up.
Teknem alabora oldu, kıyı boyunca yüzdüm.
My outboard capsized, so I had to swim ashore.
Emniyetli olması için yüzünün derisini yüzdüm.
I skinned his face to be safe.
Nefesimi tuttum ve buraya kadar yüzdüm.
I held my breath and swam all the way here.
Yani diyorsun ki yüzdüm yüzdüm ve sonuna geldim umarım hikayedeki karaktere dair değil bu son.
You mean you personally have reached the end of the story, but I hope not for the character.
Suya atladım ve bu tarafa doğru yüzdüm. Şurda görülen kayaya tırmanarak karaya çıktım.
I shot it the water e I swam this way e later I came to that rock there and it was there that I was.
Burada milyonlarce kez yüzdüm ben ve bu çamura defelarca düştüm ama hiç boğulmadım.
I swam up and down this mud a million times and I never drownded
Serbest stil yüzdüm.
I did the Australian crawl.
Korkudan ölüyordum, kıyıya yüzdüm.
Scared me to death and I swam back to shore.
İyi, çok iyi yüzdüm.
Good. I swam well.
Şanslıyız, sadece sekiz tur yüzdüm.
Lucky for us, I only did eight.
Önce işten ayrıldın. Sonra kendini yazmaya verdin. Resmen akıntıya karşı yüzdüm!
First you quit your job then locked yourself into writing it was driving me up the wall!
Şu havuzda buradan aya kadar yüzdüm.
I've swum laps from here to the moon in that pool.
Lağımda yüzdüm. Buna bayılırım.
I have been swimming in raw sewage.
Ve bolca yüzdüm.
And I swam a lot.
Belki de ben o değildim. Ben belki, sadece yaşlı fotoğraftaki yüzdüm, oh, yada müze duvarındaki resim.
MAYBE I WAS JUST SOME FACE IN SOME OLD PHOTOGRAPH, OH, SOME PAINTING ON A MUSEUM WALL.
Bugün ilk defa onlarla yüzdüm.
I just took my first swim today.
Yuvarlanarak, taklalar atarak yüzdüm yükseklerde, gün ışığıyla aydınlanan sessizliğin içinde. Kimselerin giremediği yüce, kutsanmış semalara uzattım elimi ve dokundum yüzüne Tanrı'nın.
'Wheeled and soared and swung,'and while with silent lifting mind I have trod'the high, untrespassed sanctity of space,'put out my hand, and touched the face of God.'
Yüzdüm dedim ya.
I told you I did.
Tabii ki, bildiğiniz gibi, yüzdüm, yine yüzdüm.
0f course, as you know, I swam and I swam.
Kelebek stilinde 30 tur yüzdüm.
I just did 30 laps doing the butterfly stroke.
- Ben yüzdüm.
- I was swimming.
Saatlerce yüzdüm ve sonra daha fazla yüzemeyeceğimi düşündüğüm bir anda aniden etrafım bir grup insan yiyen köpekbalığıyla çevrildi. Ardından mucize eseri bazı yunuslar onları kaçırdı ve beni güvenli bir yere götürdüler.
I swam for hours and then when I didn't think I could go on any longer suddenly I was surrounded by a school of man-eating sharks when miraculously some dolphins chased them away swam me to safety.
- Su birikintisinde yüzdüm.
- I went swimming in the pond. - Oh, you shouldn't have.
Yiyecek ve içecek bulma ümidiyle ona doğru yüzdüm.
On board I might find food and drink for my sustenance.
Sabah biraz yüzdüm.
This morning, briefly.
200 tur yüzdüm.
I just swam 200 laps.
Gemiden atlayıp deli gibi yüzdüm.
I dove overboard, swam like hell.
Ben daha hızlı yüzdüm.
I swam faster.
Eskiden bir yüzdüm. "O" yüzdüm.
I used to be a face. I used to be the face.
Sonra da havuzda yüzdüm.
And then I swam in the fountain all afternoon.
Fakat ben fış-fış'ın işe yarıyor olmasından öyle memnundum ki... köpek balığış tarafından kovalanan bir çocuk gibi yüzdüm.
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
Yüzdüm, yüzdüm, yüzdüm... ve bana yetiştiklerinde Mısır'daydım.
I swam and I swam and I swam and I was in Egypt when they caught up with me.
45 derece bu yöne yüzdüm. Biraz ilerledim ve destroyerler geliyordu.
And I swam out on the quarter, about 45 degrees out this way, and got out so far, and here come the destroyers.
Nihayet yani, tatilde sadece yüzdüm.
That's all I did over the break was just swim and swim.
Dün gece oraya yüzdüm.
I swam it last night.
Akarsudan yüzdüm.
I swam across the river.
Saat tam 11 : 45'e kadar yüzdüm orada.
I swam until exactly 11 : 45.
Biraz daha yüzdüm ve otele geri döndüm.
I had another swim and then I went back to the hotel.
Durup yüzdüm.
I stopped and went for a swim.
Sonra da içinde yüzdüm...
Then I was swimming in it...
Ben de yüzdüm.
I guess he got worried and came to check on me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]