Yaparlar Çeviri İngilizce
4,483 parallel translation
Bilirsiniz, bazen ilginizi çekmek için her şeyi yaparlar, yalan söylerler, sürekli olur bu.
Sometimes do anything for your attention, lies,
Şöyle yaparlar mı?
Do they...
Ne aşk oteline giderler ne de ay ışığında yürüyüş yaparlar.
Going to a love hotel or walking in the moonlight won't do it.
Yaparlar.
They can.
Nasıl yaparlar bunu?
They can't do this.
Astronotlar bunu kendileri yaparlar.
The astronauts had to do that themselves.
Ayrıca özel türler yırtıcılardan korunmak için molozlardan ağ yaparlar.
And this particular species forms webs of debris for protection against predators.
Neden yaparlar ki bunu?
Why'd they do it?
Sence NBK'lara onların evine girdiğini ve suçu onlara atmayı denediğini söylesem ne yaparlar?
What do you think the NBKs are gonna do when I tell them you broke into a house and tried to pin it on them?
İzleme cihazını bulurlarsa ne yaparlar?
What will they do if they find it, the tracking device?
Yuvalarını etin yanına yaparlar.
Line their nests with flesh.
Annemler kendi sevdikleri gibi derisiz yaparlar.
My parents make what they like, and they like skinless pudding.
Hani şu... diğer şeyi yaparlar.
They... they... they...
Kendileri hamile yaparlar.
They make their own.
Normal insanlar bunu yaparlar.
Normal people do that.
- Yaparlar.
That is something they do.
Çünkü normal insanlar böyle yapar Norma. İşlerini kaybedince, meteliksiz kalınca ve evleri olmayınca böyle yaparlar.
Because that's what normal people do, Norma, when they've lost their job, and they've got no money and no place to stay.
Biraz gariptir ama hastanedeki en iyi yemekleri burada yaparlar.
And it's strange, but... it's got the best food in the whole hospital.
İnsanlar uykularında bir şeyler yaparlar.
People do things in their sleep.
Polis katillerine ne yaparlar bilirsin.
You know what they do to cop-killers.
Öğrendiklerimizi birkaç çok özel avcı ile paylaşırız. Onlar geri kalan işi yaparlar.
We share our findings with a few trusted hunters - - the very elite.
Bensiz de yaparlar.
They can do without me.
Onu elde etmek için ne gerekiyorsa yaparlar.
They'll do or pay just about anything to get it.
Hala nasıl yaparlar ya?
How do they still do it?
İspanyollar onu muhtemelen yemez bile. Boğazını kesip kanını içerler ya da batıl başka bir şey yaparlar.
Those Spanish probably won't even eat her, just cut her throat and drink her blood, or something else superstitious.
Sizi Tanrı'dan ayırmak için yaparlar!
To cast you into separation from God.
İnsanlar yapılması gerekeni yaparlar ya da ölürler.
People do what they got to do or they die.
Bunu gözü kapalı yaparlar.
They could do this with their eyes closed.
Kötü adamlar saçma salak işleri neden yaparlar kim bilir?
Well, who knows why the bad guys do the stupid shit they do, huh?
Crowderlar bizim dediklerimizi yaparlar.
Crowders do what we say.
Beraber bir şeyler yaparlar her zaman.
Always doing something together.
Dişi aslanlar sürüden uzak ve korunaklı bir yerde doğum yaparlar.
Lionesses like to give birth in a secluded area, away from the pride.
Leoparların hamilelik süreci 90 ila 105 gündür ve mağaralarda veya boş kovuklarda doğum yaparlar.
Leopards stay pregnant for between 90 and 105 days, and like to give birth in caves or ho / low trees.
"İnsanlar davaları haklıysa her şeyi yaparlar" başlıklı konuşmaydı.
It was the "men will do anything if their cause is just" speech.
Ve içerisindeki insanlar üzerinde kalabilmek için her şeyi yaparlar.
And the people in it will do anything they can to stay on top.
Bize neler yaparlar?
What they'd do to us...
Seni SHU'ya atarlar, beni de suç ortağın yaparlar.
They'll throw you in SHU and me as an accomplice.
Galapagoslar, büyüklüğüne kıyasla, Dünyadaki bir çok yerden daha fazla eşsiz türlere ev sahipliği yaparlar.
Galapagos, for its size, has more unique species than anywhere else on Earth.
Ayrıca bu büyük kuşlar, genellikle otostop yaparlar.
And often this huge birds brought hitchhiker's.
Bir sürüyü belirledikten sonra 25 metre yüksekliğe çıkarlar ve saatte 60 mil yada daha fazla bir hızla suya hızla dalış yaparlar.
Once they spot a shoal, they fly out to a height of 25 metres and then they dive into the water at speeds of 60 miles per hour or more.
Çıplak ayakları kolayca güneş yanığı olabilir. Bu yüzden ayaklarını kapalı tutmak için ellerinden geleni yaparlar.
Bare feet are easily sunburnt, so they do their best to keep them covered.
Hatta pazarlığını da yaparlar.
And usually, it's a bargain.
Doğru, dudakları yoktur ama uzun manyak parmaklarıyla neler yaparlar.
True, they don't have lips, but they do have crazy-long fingers.
Ödeme yapan herkese servis yaparlar dostum.
They'll serve anyone who can pay, my friend.
Ne yaparlar Laila?
They'll what, laila?
Bunu bir hanımefendiye nasıl yaparlar?
How could they do this to a lady?
Senin polis olduğunu öğrenirlerse sana ne yaparlar?
What'd they do to you if they found out you're a cop?
Süper yaparlar burada.
They are the best here.
Doğru, evet, sen elden çıkar diye gösteri yaparlar.
Right, yeah, I mean, the receipts- - they show that you were selling out.
Kafayı bulmak için her şeyi yaparlar.
Anything to get high.
Ve aileler, o anahtarları ele geçirene kadar her şeyi yaparlar.
And the families, they'll stop at nothing until they get their hands on those keys.