English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yapiyoruz

Yapiyoruz Çeviri İngilizce

187 parallel translation
Biz isimizi yapiyoruz.
We got our work to do.
Belki hata yapiyoruz, Wheaton'u beklesek.
Except this could all be a mistake. Maybe we oughta wait for Wheaton.
Bilinmeyen bir gelecek için geçmişin bekçiliğini yapiyoruz.
We are custodians of the past for an unknown future.
Burda baya surf yapiyoruz.
We do a lot of surfing around here.
Galaksinin merkezine dogru hayali olarak, normalde binlerce yil sürecek bir yolculugu yapiyoruz su an.
We continue to plummet, falling thousands of light years towards the plane of the galaxy.
Biz burada ne yapiyoruz?
What are we doing here?
Eyaletin en iyi biberli biftergini yapiyoruz.
We happen to make the state's best pepper steak.
Hiç degilse artik eglenmek için yapiyoruz.
At least now when we do it, it's for fun.
Eglenmek için sevisip, kavanozda bebek yapiyoruz.
We make love for fun, and we make babies in a jar.
Ne yapiyoruz biz?
What are we doin'?
Biz ne yapiyoruz?
What we do
Niye bunu yapiyoruz?
Why do we go through this?
Bir iç harbin ortasinda... arkeolojik arastirma yapiyoruz.
You're the only man I know who'd plan an archaeological dig in the middle of a civil war.
Mümkün, ama serbest pazar toplumunda is yapiyoruz.
That may be, but we deal in a free market society.
Iyi ve kötü gibi ahlaki kavramlar bizi baglamiyor. Yapilmasi gerekeni görüyor ve yapiyoruz.
Unbound by petty moral concepts of good and evil... we see what has to be done, and we do it.
Ne yapiyoruz?
g? What are we doin
Kimin için yapiyoruz?
Who are we doing this for?
Basit bunu bir gecede yapiyoruz.
It's simple, we do it all in one night. We go swoop...
Ama burada ne yapiyoruz?
But what are we doing here?
Eski bir is arkadasiniz hakkinda sorusturma yapiyoruz.
This concerns an ex-colleague of yours.
PEKİ, NE YAPIYORUZ SAYIN BAŞKAN VİETNAMDAKİ EN STRATEJİK HEDEFLER DURUYOR
Mr. president, the most strategic targets in North Vietnam remain intact because Hanoi and Haiphong continue to be off-limits.
BİZ ONUN TAVSİYESİNİ YAPIYORUZ
Look, we'll find a job for McNamara where he won't be able to snipe at you.
HEMEN YAPIYORUZ BUNU BU GECE, HAVA ARAÇLARIMIZA KUZEY VİETNAM'DA DAHA FAZLA SALDIRI YAPMAMALARI EMRİNİ VERDİM
Tonight, I have ordered our aircraft and our naval vessels to make no more attacks on North Vietnam except in the area north of the demilitarized zone where the continuing enemy buildup directly threatens allied forward positions.
Seni sorgulamaktan fazlasini yapiyoruz Jack.
We'll be doing more than debriefing you, Jack.
Burada pop muzik yapiyoruz, Klasik muzik degil!
We're making POP music here, not classical!
Deliler gibi yemek yapiyoruz.
We been cooking like crazy.
biz, elimizden geleni yapiyoruz, fakat ben Yüce İsa değilim.
We're doing all we can, but I'm not Jesus Christ.
Guru, biz ne yapiyoruz burda?
Guru, what are we doing here?
Çünkü hainlere bunu yapiyoruz.
Because that's what we do to traitors.
Muzeye gidiyoruz, yuruyus yapiyoruz.
We go to museums, we take nature walks.
Biz burada zaten oyle yapiyoruz bitanem.
That's how we make it here, darlin'.
Kahvaltı yapiyoruz, degil mi?
Eating breakfast, are we?
Olympic'te 75 yapiyoruz.
We're doing 75 on Olympic.
Peki simdi ne yapiyoruz?
So what do we do now?
Jeffrey, ne yapiyoruz burada?
Jeffrey, what are we doing?
pardon ben gazetecilik bolumundenim ve biz kisa bir anket yapiyoruz farkli insanlar ve farkli dinlerle alakali ve anket icin birkac soru sorabilir miyim size?
Excuse me, I'm taking classes in journalism and're interviewing people of different religions and I would like to ask a few questions.
GÜNEY SAHİLİNDE PARTİ YAPIYORUZ.
( We are parting in south beach.
'YUSUFÇUK RESİMLERİ İÇİN ÖDEME YAPIYORUZ'
'WE PAY FOR PICTURES OF DRAGONFLY'
Kafamiz güzelken böyle aptalca seyler yapiyoruz.
We tend to do dumb shit when we're fucked up.
Peki simdi ne yapiyoruz?
What do we do now?
Milyonlarca dolarlik gelecek sigortalari yapiyoruz.
We're talking about millions of dollars in insurance futures.
Ancak genelde gelecek sigortasi yapiyoruz, gayet iyi bir sey aslinda.
But it's mostly insurance futures. It's pretty cool, actually.
Bence serbet yapiyoruz biz.
I thought we were doing syrup.
Onu ayaga kaldïrmak için elimizden geleni yapïyoruz.
We're doing all we can to get him back on his feet.
Bunu içerideki havayï bosaltïp, basïncï düsürerek yapïyoruz.
We do this by pumping out the air inside and gradually reducing the pressure.
ªu anda çok önemli bir iş yapïyoruz.
We are doing our most important work right now.
Ama hepimiz vahsi bir is yapïyoruz.
Then again, we're all in a brutal business.
- dogru olani yapiyoruz.
- You know how we got here.
Bu palyaçolarïn lisede futbol oynayïp oynamadïklarïnï bile bilmezken, yarï profesyonel bir takïmla maç yapïyoruz.
I don't even know if these clowns played high school football, and we're playing a semi-pro team.
"Kanalımızı Çevrenizde Yapıyoruz" 16 WAPT Haberleri Bu Sabah... 16 WAPT HABERLERİ KANALIMIZI ÇEVRENİZDE YAPIYORUZ "Kanalımızı Çevrenizde Yapıyoruz" 16 WAPT Haberleri Bu Sabah... 16 WAPT HABERLERİ KANALIMIZI ÇEVRENİZDE YAPIYORUZ
Now, building our station around yöu.
16 WAPT HABERLERİ KANALIMIZI ÇEVRENİZDE YAPIYORUZ adlı eyaletin en iyi haber bülteni. Associated Press sunar. ... adlı eyaletin en iyi haber bülteni.
This is 16 WAPT News This Morning, named best newscast in the state by the Associated Press.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]