Yapïyorum Çeviri İngilizce
239 parallel translation
Yer yapïsïk halde, sanki isin sadece yarïsïnï yapïyorum.
Being glued to the ground, I feel as if I'm doing only half the job.
26.000'de 250 yapïyorum ve yükseliyorum.
I'd say I'm doing about 250 at 26,000 and going up.
- Neden ben yapïyorum?
- Why do I do the work?
Elimden geleni yapiyorum.
Well, I'm doing the best I can.
Ben de burada bayagi güzel atlayiºlar yapiyorum.
And I'm doing some pretty fancy jumping myself.
- Peki, ben burada ne yapiyorum
- Why did ya bring me up here?
Bunu para icin yapiyorum.
I'm doing it for the money.
Cuenkue 1 0 yapiyorum.
Because it'll be 10.
Bir tane daha yapiyorum.
I'm about to do another.
Elimden geleni yapiyorum.
I'll do my best.
Senin için çok sey yapiyorum Rico.
I'm doing a lot for you, Rico.
Kendime arkadas yapiyorum.
I make friends.
Onlari ben yapiyorum.
I make them.
Çünkü Tyrell Sirketi için genetik tasarim yapiyorum.
Because I do genetic design work for the Tyrell Corporation.
Daha zengin biriyle iº yapiyorum.
I do business with the highest bidder.
- Sence bunu plansiz mi yapiyorum?
- You think I do this without a plan?
Randevularimi Kinokuniya'da yapiyorum, Shinjuku'daki büyük kitapçida.
I make my appointments at Kinokuniya, the big bookshop in Shinjuku.
Nasil yapiyorum?
How am I doing?
- Elimden geleni yapiyorum.
- We try.
Ben yasamin heykellerini yapiyorum, ölümün degil!
I make sculptures of life, not death!
Radyoya geri dondum, ceviri yapiyorum.
I'm back at the radio, doing translations.
simdi de hapis sistemi üzerinde test yapiyorum.
[PHONES RINGING] Wait. Just hold on one second.
Yoklugunda böyle aptalca seyler yapiyorum iste.
You notify the SWAT team we need heavy firepower. Come on, Murph. What?
Bunu sadece iyiligin için yapiyorum.
I'm doing this for your benefit.
Ne is yapiyorum demistin?
So, uh... what is it you do again?
- Ne yapiyorum?
- Doing what?
Orada bir dalis gösterisi yapiyorum.
I'm doing a dive show there.
Saka yapiyorum.
Just kidding.
Ne yapiyorum?
What am I doing?
Bunu hala neden yapiyorum ki?
What am I still doing this for?
Bes yildan Beri, Bunu her geçe yapiyorum,
I've been doing that every night... for five years now.
Sadece saka yapiyorum.
I'm only kidding.
- Elimden geleni yapiyorum.
- Well, I do what I can.
Yillardir ilk defa tekrar resim yapiyorum. ve bu senin sayende.
That painting is the first one I've made in years and it's because of you.
- Elimden geleni yapiyorum.
- I've done my best.
" Is buldum.Limonata yapiyorum,
" I found a job as a lemonade vendor,
Elimden geleni yapiyorum!
I'm doing my best!
Seveceginizi dusundugum birinden alinti yapiyorum.
So I picked a guy I thought you'd like.
Sadece naz yapiyorum.
Just playing hard to get.
Panik yapiyorum.
I'm panicking now.
Sadece isimi yapiyorum.
I'm just trying to do my job.
EVET GOREViMi YAPIYORUM.
I've been doing my job.
BiRAZ ATIS YAPIYORUM.
Shooting some hoops.
Deli hareketler yapiyorum biliyorsun.
I've done some bad things but...
Bircok yazim hatasi yapiyorum.
and I can't even bloody spell.
- Brad, kes sunu odev yapiyorum - yani?
- Brad, stop it. I'm doing homework.
aklima ne zaman gelse ben ne yapiyorum diyorum
And that's what I'm doing, acting as if,
Hayir, hayatimda ilk defa sanirim, mantikli bir seyler yapiyorum.
No, you know what? For the first time in my life, I think I actually make sense.
Saka yapiyorum.
Kidding. That's funny.
Saka yapiyorum.
I'm kidding.
saka yapiyorum.
I'm kidding.