English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yiyelim

Yiyelim Çeviri İngilizce

4,648 parallel translation
Hadi yemek yiyelim.
Alright.
Pirzola yiyelim mi?
We could get ribs.
- Hadi yiyelim.
- Let's eat.
Akşam yemeğini beraber yiyelim.
( THEY TALK IN FRENCH )
Ne yiyelim?
What do you recommend?
Şimdi tatlı yiyelim, sonra yemeğe çıkarız.
We'll have dessert and then dinner.
Hadi yiyelim!
Let's eat!
Hadi yiyelim.
Let's eat.
Hadi bu gece Ryan'la bir yemek daha yiyelim.
Let's have a do-over dinner with Ryan tonight.
- Önemli bir şey oldu baban dün gece öldü. Önümüzdeki hafta yemek yiyelim diye mesaj atıp duruyor.
He keeps texting me about dinner next week.
Yemek yiyelim mi?
Buy me dinner?
Bir kadeh daha almak ister misin yoksa masaya geçip yemek mi yiyelim?
So do you want to get another drink or maybe get a table and get some dinner?
Döndükten sonra yemek yiyelim.
Let us break meal on your return.
Hadi bu akşam yemek yiyelim.
Let's get dinner tonight.
Neyse, yemek yiyelim.
And dinner.
- Hadi yemek yiyelim.
- Let's go eat.
Bu akşam yemek yiyelim mi?
How about dinner tonight?
Bir sonraki boş akşamımda yemek yiyelim mi?
Do you want to have dinner on my next free night?
- Yemeğimizi yiyelim sadece.
Let's just have lunch.
Sırf yoğurt yiyelim dedim diye mi anlatıyorsun bunları?
All this because I suggested some fro-yo? I'm...
Hadi biraz siyahi yemeği yiyelim.
Let's eat some soul food.
Hadi dışarı çıkalım bir şeyler yiyelim.
Why don't we, uh, we go out, grab a bite to eat?
Tamam, lütfen yiyelim.
Okay, we'll grab a bite.
Hep beraber bir yemek yiyelim, he?
We'll go eat, all together.
Oraya gidip kartı kullanarak beleşe yemek yiyelim bence!
Hey, you know, we should drive up there and use that card to eat for free.
Yiyelim.
Let's eat.
- Hadi yiyelim
Come, let's eat.
- Hayır, hadi yiyelim.
- No, let's eat.
Hadi sadece yiyelim.
Let's just eat.
Hadi bir şeyler yiyelim.
Let's eat something.
Hadi yiyelim.
- NOW WE EAT.
Gidip yaban mersinli waffle yiyelim.
Let's go get blueberry waffles.
Tarih bize bir şey öğretiyorsa o da şudur. Durup dururken günün ortasında kek yiyelim diyorsan bir olay vardır.
Because if history teaches us anything, something's up when you ask me for cupcakes middle of the day, out of the blue.
Gidip puding yiyelim.
Let's go get pudding.
"Akşam yemeği için nereye gidelim?" "Yarın ne yiyelim?" gibi şeyler.
They're probably talking about what they should have for dinner tonight and such.
Yiyelim.
Let's eat now.
- Hadi yemek yiyelim.
- Aw! Let's brunch out.
Şehirli adamın onu bırakmak için karşılığında bize verdiği kahvaltı gevreğini afiyetle yiyelim hadi.
Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin'him go.
Ben de düşündüm ki birlikte bir şeyler yapalım. Biraz yemek yiyelim.
So I was just thinking, like, we could have some - - you know, some one-on-one, get some food, have some fun.
Hadi yiyelim, yiyelim.
Let's eat, eat, eat.
Artık yemek yiyelim.
Now let's eat.
- Lütfen. Tatlıyı yiyelim ve... - Vakit yok.
Sir, please, let's have dessert and then- - No time.
Soğutmadan yiyelim.
Well. Let's eat while it's hot?
Gidip yemek yiyelim.
I... Let's go eat.
Yemek yiyelim mi?
Dinner?
Bu gece yemek yiyelim mi?
Dinner tonight?
İçeri geçip yemek yiyelim.
We should go in, get something to eat.
"Haydi şöyle sulu şapırdaklı bir akşam yemeği yiyelim."
"Let's have a sloppy, gloppy supper."
- Yiyelim mi?
Shall we eat?
Güzel, öyleyse hadi yemek yiyelim.
Good.
Gel, bir şeyler yiyelim.
Here, let's eat something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]