Yoichi Çeviri İngilizce
68 parallel translation
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
YOICHI TACHIKAWA KICHIJIRO UEDA, EIJIRO TONO
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA, TACHIKAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
SHIMURA TAKASHI, KUBO AKIRA, TACHI KAWA YOICHI, CHIAKI MINORU
Katsumura Jun Funaki Yoichi
Katsumura Jun Funaki Yoichi
Yashima Koyu'nda, Genji ve Heike klanları savaştılar ve Nasuno Yoichi'nin buz gibi soğuk uçlu okları parlamaya başladı.
At the Bay of Yashima, the forces of Genji and the Heike clan fought and the icy cold light glinted off the arrowheads of Nasuno Yoichi.
Usta, senin gençliğinde Nasuno Yoichi'nin yaptığı şeyi, yeniden canlandırabilir misin?
Sensei, could you please reenact what Nasuno Yoichi did in your youth?
Yoichi!
Yoichi!
Yoichi, gel ve buraya otur.
Yoichi, you come sit here.
Yoichi.
Yoichi.
Yoichi'nin de cenazeye geldiğini duydum.
I heard that Yoichi came to the funeral.
Yoichi okula başladı mı?
ls Yoichi in elementary school already?
Yoichi tek başına kalabiliyor mu?
ls Yoichi all right alone?
Nasılsın Yoichi?
Hello, Yoichi?
Lütfen Yoichi ile kal.
Please stay with Yoichi.
- Yoichi seninle balık tutmaya gitmek istiyor.
- Yoichi wants to go fishing with you.
Yoichi?
Yoichi?
Yoichi de onu görebiliyor mu?
Can Yoichi see her, too?
Ve Yoichi'yi kurtarmak için bir yol bulmaya çalış.
And try to find a way to save Yoichi!
Bu Yoichi'yi kurtaracak mı?
Will that save Yoichi?
Peki Yoichi ne olacak?
Then what about Yoichi?
Yoichi de ölecek mi?
Will Yoichi die, too?
Senden Yoichi için bir iyilik istiyorum.
I have a favor to ask you. It's for Yoichi.
Kazuhiko Tanaka Yoichi Sakai
Kazuhiko Tanaka Yoichi Sakai
Yoichi Shimizu Senaryo Danışmanı :
Yoichi Shimizu Script Adviser :
Yoichi'yi kurtarmam lâzımdı.
This is to save Yoichi...
Yoichi...
Yoichi!
Sen Yoichi misin?
Are you Yoichi?
Eğer böyle devam ederse Yoichi de...
If Yoichi goes on like this...
Ara sıra gelip Yoichi'yi görmem mümkün mü?
Can I come back again sometime to see Yoichi?
Yoichi benim suçlu olduğumu düşünüyor, bu yüzden bir daha konuşacağını düşünmüyorum.
I thought he won't speak because he's blaming me. Deep down in his mind.
Özellikle babamlardan ayrıldığımızdan beri Yoichi TV'ye her yaklaştığında TV sapıtıyor.
When we came back from my dad's, the TV switched on automatically, as Yoichi went near.
Eğer Tomoko'nun arkadaşı Masami gibiyse...
If Yoichi is... really...
Yoichi'yi kurtaramadık değil mi?
Didn't we save Yoichi?
Artık çocuğun Yoichi değil.
The boy you're holding is not Yoichi anymore.
Peki, Yoichi yeterince güçlü olabilecek mi?
But Yoichi isn't strong enough to...
Yoichi, korkunu bana ver!
Yoichi... Give your fear to me.
Yoichi Ryu?
Yoichi Ryu?
Yoichi senin ölmeni istiyor.
Yoichi wants you dead.
Takashi Ohashi, Yoichi Kobayashi
Takashi Ohashi, Yoichi Kobayashi
Yapma Yoichi!
Stop it, Yoichi!
- Yoichi, ben başlıyorum.
- Yoichi, I'm starting.
Yoichi'de onun gibi işi kaytarırdı.
Yoichi did his share of slacking.
- Hayır, Yoichi!
- No, Yoichi!
Saçmalama Yoichi.
That's nonsense, Yoichi.
Gidip Yoichi'le eşyalarınızı hazırlayın.
Go and get ready with Yoichi.
Hadi Yoichi.
Come on, Yoichi.
Gitme vakti Yoichi.
Time to go, Yoichi.
- Yoichi.
- Yoichi.
Yoichi, karın arıyor!
Yoichi, it's your wife!
Gülümse, Yoichi.
Smile, Yoichi.
Yoichi nerede?
Where is Yoichi?
Yôichi Nukumizu, Great Gidayu
Yôichi Nukumizu, Great Gidayu