English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Y ] / Yonca

Yonca Çeviri İngilizce

288 parallel translation
Arıların üzerinde vızıIdadığı bir yonca.
She's the buzzing of the bees in clover.
Kırmızı yonca, saman ve kepek posası.
Plenty of red clover, hay and bran mash.
Dört yapraklı yonca buldum.
Look, I found a four-leaf clover.
Sığırlarım, atlarım, tavuklarım, yonca tarlalarım ve...
l got cattle and horses and chickens and alfalfa and- -
Bir tarafta çilek ekili, öbür tarafta yonca. - Suyu bol, domuz ağılıda var.
Its got a few berries, and a place for alfalfa, with plenty of water to flood it,
Yonca.
- Clover.
Ben hep yonca içinde olacağım
♪ I'll be all in clover ♪
Ağzımda bir dolu yonca olduğunu ve vaaz veremeyeceğimi düşünebilir, ama Piskopos bile böyle bir şeyi yapmazdı bana.
He may think I've a mouthful of clover and can't preach... but even the Bishop wouldn't do a thing like this to me.
Ağzımda bir dolu yonca olduğunu düşünürdü. Keşke burada olsaydı.
Thought I had a mouthful of clover.
Yaşlı karaağacın altında yonca desenli kilim serili, üstünde Mick Collins ayakta duruyor.
There on a carpet of shavlock under an old elm stands Mick Collins.
Kodai Tapınağı'na son geldiğimde,.. ... yonca bahçeleri muhteşemdi.
The last time I went to Kodai Temple, the bush clover was splendid.
Taze bir yonca gibi içeri giriyorsun
You walk in as fresh as clover
ve... avucunuzun sağ köşesindeki çizgiler... altın işlemeli bir elbise üzerinde dört yapraklı bir yonca olduğu söylüyor.
And... in the far right-hand corner of your coat of arms... you have a four-leaf clover on a cloth of gold.
Şu yonca yaprağından biraz ver.
Some of that cloverleaf.
Dört yapraklı yonca!
A four-leaf clover!
seninle evleneceğim için sarhoş gibiyim bu yaptıklarım yerine olumlu düşünüp, bir tavşan ayağı ve dört yapraklı bir yonca bulundurmalıyım, cebimde, arabada... ve..
It's like you married an alcoholic, isn't it? Only, instead of bottles in the chandelier, it's rabbits'feet and four-leaf clovers in my pockets, in the car... and... and you're all mine.
Keman eşliğinde dans edip yonca çiçeklerini seyredebilirsin.
You can dance to fiddle music. Watch the alfalfa bloom.
İkili anlamlardan oluşan bu cennette yonca tarlasındaki kuzu gibi... hoplayıp zıplayan sen değil misin sanki?
A paradise of double meanings in which you, more than anyone else... romp and roll about like a calf in clover.
Bu da yonca, yani iki ay sonra yonca olacak.
And that's alfalfa, or it will be in two months.
En yüksek verimlilik için en az şekilde kullanın biraz daha zeki ol, yonca ile yer değiştir.
For maximum efficiency use the minimum be a little bit clever, replace it with clover
Ne mutlu ki, elimizde hala dinozor gözleri ve yonca var. Her ne şekilde olursa olsun çocuğu kurtarmak zorundayız.
Happily, we've still got dinosaur eyes and clover we must save the kid at all costs
- Yonca. - Yonca.
- clover
Güzel bir yonca, sıra sende!
Oh, great clover, it's your turn!
Biraz yonca yaprağı biraz da ezilmiş maya.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
Ispanak, havuç ya da yonca yemeyi severler.
They like spinach. Or carrots or alfalfa.
Kesilmiş süt suyu koyup, kaba yonca filiziyle karıştırıyorum, ve biraz fasulye ezmesi, ve ıspanak.
I put a little whey in it, then mix it with a little alfalfa sprouts, and some bean curd and spinach.
"Pomona'daki yonca tarlalarında gizli Japon havaalanı şüphesi var."
"Suspect hidden Jap airfield in Pomona alfalfa fields."
Tepelere paraşütle katiller indiriyorlar ve daha yeni Pomona'daki yonca tarlalarında gizli bir havaalanı olduğunu rapor ettim!
They're parachuting murderers into these hills, and now I'm getting reports of secret airstrips hidden away in the alfalfa fields of Pomona.
Judy Fox kolyemi çaldı, hani şu üzerinde yonca olanı.
Judy Fox stole my keychain, you know the one with the clover?
İçine düşmek istediğin tezeğin yonca olduğunu düşünmek istiyorsan bana inanma.
No, meaning you wanna fall into shit and think it's clover, then don't believe me.
Evet, ben yonca filizleri ve bir tabak maya püresi alacağım.
Yes, and I'll be having alfalfa sprouts and a plate of mashed yeast.
Büyük bir yonca örümceği.
- A giant spider from the treetops.
Burçak, yonca, beşparmakotu portakal ağaçları, ayıüzümü dağ kekiği, zaferotu.
Tare, clover, goose grasses orange trees, bearberries thyme, savory.
Yonca tarlasında birbirinin kollarına atılan iki gencin sevgisi gibi değil.
I don't mean love as in two star-crossed virginettes running through the clover.
- Beni kaba yonca tabletine boğuyorlar.
- I'M BEING INUNDATED WITH ALFALFA TABS.
Muhtemelen kafamıza bir yonca takıp bir karayolunun kenarına atacaklar.
Probably paste shamrocks on our foreheads, drop us next to an expressway.
Hepsinde yonca yaprağı şekli var.
They all have a molded shape of a cloverleaf.
Eyalet çiçeği kırmızı yonca.
State flower is the red clover.
Yonca ile tahıllar ve kıvırcık.
Alfalfa-based grain and lettuce.
-... tavşanlar için yonca tarlası olacak.
... little field of alfalfa for the rabbits.
Yonca tarlasına gidersin. Bir çuvalın olur.
Well, you go out to the alfalfa field.
- Yonca tarlası olacak, tavşanlar için.
- Field of alfalfa for the rabbits.
Boğa yarışlarından sonra yonca yaprağı kavşağı fıçı yarışı.
We'll go from bull riding to the cloverleaf barrel race.
Bu yonca seni sonsuza kadar orada tutacak.
The power of this clover will keep you in there forever.
4 yapraklı yonca.Topraktan 4 yapraklı yonca koparmalısın.
A four-leaf clover, freshly plucked... From the clover patch...
Küçük kızlar 4 yapraklı yonca aramamalıdır.
Little girls shouldn't look for four-leaf clovers.
Tamam, onu öldürmek için 4 yapraklı yonca bulmalıyız.
O'Grady said that we need to have a four-leaf clover. That'll kill the leprechaun.
- Evet... - 4 yapraklı yonca olmalı.
There's got to be a four-leaf clover in the patch.
Burada oturup 4 yapraklı yonca aramak için çok geç artık.
We don't have time to sit in a damn clover patch looking for clovers.
Bu kaba yonca, Bayan Rosen.
That's alfalfa, Mrs. Rosen.
Yonca.
Clover

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]