Yonetici Çeviri İngilizce
3,242 parallel translation
Yönetici ayrıcalıkları devre dışı.
Enable administrator privileges.
Yönetici benim!
I am the ruler!
Çoğu yönetici Müdür Seo'nun tarafında.
Most of the current board members are in favor with her.
Yönetici saat 9 : 15'de dışarı atmış.
The manager kicks you out of this place at 9 : 15.
Başkentteki Excelcior'dan bir yönetici, dün geldi.
The manager of Excelsior, in DC, he came by yesterday.
Şuan yönetici olması gereken siyah ev adamları var.
There are black housemen who should be engineers by now.
Yönetici biraz gecikti.
The director was running behind.
O iyi bir yönetici.
He's a good defenseman.
Yönetici benim.
I am the crack player.
Bu Julia, teyzenin yönetici asistanı.
This is Julia, your aunt's PA.
Hepimize yönetici söyledi.
I'll tell the governor that
Tarihin en büyük sızdırılmış askeri belge arşivine sahip olduğunu söyledi. Lain Overton Eski Yönetici Editör Araştırmacı Gazetecilik Bürosu
And he revealed that he had the largest-ever military leak of documents in the history of leaks.
Afedersiniz, Yönetici?
Excuse me, Director?
Affedersiniz, yönetici Harris?
Excuse me, Director Harris?
Bayan Golden üç yıl önce yönetici olduğumda bu işe bir son vermiştim.
Mrs. Golden, when I became director three years ago I put a stop to this business.
Yönetici Corvus, Garrick'in adamlarından birini bulduk.
Magister Corvus, we found one of Garrick's men.
Yönetici olan sensin. Halk da, sorunlar da senin. Bunu kabullen!
You are a Magister, they're your people and soon to be your problem, you deal with it!
Yönetici Corvus, kendini bir mızrağın ucunda görmene çok az kaldı.
Magister Corvus, you are very close to finding yourself at the end of a big pike.
Ama buradayım işte. MJ Morris şirketinin yönetici koltuğundayım.
And now here I sit, the director's chair of mj Morris ltd.
Biliyorum, biliyorum, ama yönetici... onu pekala sevdi, o geldiğim yerden alır.
I know, I know, but the manager she loved it alright she gets where I'm coming from.
Evet, merdivenleri çıkınca. Daire dört. Kapıda "Yönetici" yazar.
- Yes, just up those stairs, apt No.4, it says "Manager" on the door.
Bu kural yönetici enstitü tarafından yazıldı
That is a rule written by the governing institute.
Heceleme yarışmasının merkezine geldim çok şükür ki burada yönetici oldum.
That's what probably thankfully thrusted me into the welcoming bosom of the spelling bee, of which lam the director.
Yada çocuğumun hayatı üzerine yemin ederim Tanrı şahidim olsun ki bu yönetici olarak son yılınız olur!
Or I swear on my child's life, with God as my witness, this will be the last year you're the director of this bee.
Dr. Bowman, Yönetici Deagan ın istifası onun için olduğu kadar sizin içinde zor olmuştur diye düşünüyorum. Siz ne dersiniz?
Dr. Bowman, I know that Director Deagan's resignation was as difficult for you as it was for her.
Şimdi, Crawford Tasarım Şirketi'nden en başarılı yönetici olarak,
Now, as the highest ranking executive from the Crawford Design Group,
Bittoo Joshi tapınağın yönetici o değil miydi?
Bittoo Joshi... isn't he the trustee of the temple?
, Yönetim düzeyinde, ancak doğrudan bir yönetici söyleyin.
Say, management level, but not a direct supervisor.
Sonra şu yönetici...
And then the manager...
Eğitim reform hareketindeki yönetici görevimden ayrılmaya karar verdim.
I am relinquishing my management of the Education Reform Act.
Arkanızda Başkan... Yönetici...
You have in front of you the chief... executive... officer... of the "The Two Cods Limited"!
Üç yönetici daha çok iş yapar.
Three managers work faster.
Neden seni yönetici yaptılar da, beni yapmadılar anlamıyorum. -
I don't know why they made you manager and not me.
Yeni yönetici pozisyonunu kutlamaya geldim.
I've just come to congratulate you on your new position of manager.
Sen de yardımcı yönetici olsana?
What if I made you assistant manager?
- Yönetici yardımcısı mı?
Is it still open? - Assistant manager?
- Bir otelde yönetici yardımcısıyım.
Erm, I'm assistant manager in a hotel.
Hani ben Yönetici Yardımcısı'yım ya sen de gerçek yetkim olduğunu söylemiştin ya?
Er, you know how I'm Assistant Manager and how you said that I've got real power and it's not just window shopping?
Yönetici Yardımcısı olarak ilk kararımı verdim.
Well, I've made my first decision as Assistant Manager.
İnsanların önünde konuşmaktan birazcık korkarım ama her yönetici ofisine bir tane kılıflı çöp kutusu verilmiştir. Ve o kılıf kayıp.
I have a minor fear of speaking in public, but I wanted to note that each executive office is issued a wastebasket with a liner, and that liner is missing.
EW Online'ı altı yıl yönetmekle yönetici editör olunmuyor.
Six years running EW Online does not a managing editor make.
Kampanyanın yönetici yardımcısı olmanı istiyorum.
I want you to be deputy campaign manager.
- Yönetici yardımcısı olarak.
Deputy manager.
Aslında geçen güz konuştuğumuz gibi yönetici yardımcılığı şansı verirsin sanıyordum.
I was hoping you'd give me a shot at assistant managing like we discussed last fall.
Yönetici, 8.Hücre Mahkum 226'nın sağlık durumunu bildirin.
Admin to Cell 8. Prisoner 226, report to the medical station.
Sadece yönetici erişimi.
Administrator access only.
Yönetici geçersiz kıldı.
Administrator override.
O halde yönetici ile konuşmalıyız.
Then perhaps we should be talking to management.
Yönetici burada mı?
Is management here? Mm! Whoa, whoa, whoa.
Yönetici nerede?
Where's management? Shh.
Yönetici, partiye takma adla katılır.
Management parties incognito.