Zeddicus Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
I asked the Great Wizard Zeddicus Zu'l Zorander for his assistance.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Then I, First Wizard Zeddicus Zu'l Zorander so name you.
Zeddicus, eski dostum.
Zeddicus, old friend.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
The midlands have changed since you disappeared, zeddicus.
Anlatacak çok şey var, Zeddicus.
I have so much to tell you, zeddicus.
Senden daha iyi bir öğretmeni olamazdı, Zeddicus.
He could have no better teacher than you, zeddicus
Sakın beni yargılama, Zeddicus.
Do not judge me, zeddicus.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus zu'l zorander.
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
So no one will recognize you as the great wizard, Zeddicus zu'l zorander, but how are we gonna save the boy?
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
Zeddicus zu'l zorander would accept no help from me.
Zeddicus'um nerede?
Where's my Zeddicus?
Zeddicus'um neden eve hiç gelmedi?
Why didn't my Zeddicus ever come home?
Zeddicus teşrif ediyor çünkü bir şeye ihtiyacı var.
Zeddicus shows up because he needs something.
Babamız kıymetli vaktini Harika Zeddicus'u eğitmek için harcarken bana hep "Git, oyna Thaddicus" denirdi.
The way it was always "Run off and play, Thaddicus," while Father gave his precious time to the training of the great Zeddicus?
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
Zeddicus Zu'l Zorander. My old friend.
Herkesi ve her şeyi ardında bırakmak senin için de kolay olmamıştır, Zeddicus.
And leaving behind everything and everyone couldn't have been easy for you, Zeddicus.
Bu kadar tartışma yeter, Zeddicus.
Enough debate, Zeddicus.
Zeddicus, bebeği al.
Zeddicus, get the boy.
Bebeği alır almaz, Zeddicus'a eskiden nasılsa aynı şekilde Arayıcı'nın Büyücüsü olmasını emredeceğim.
As soon as I have the child I will to continue on as the Seeker's Wizard. All will be as it was.
Üçüncü Tarikat Kutusunu veya Büyücü Zeddicus'u neden bulamıyorsunuz?
Why have you been unable to locate the third Box of Orden or the Wizard Zeddicus?
Büyücülerimiz, Büyücü Zeddicus'un İzleme Bulutumuzu perdelemek için biz Engelleme Büyüsü yaptığını keşfettiler.
Our sorcerers have discovered that the Wizard Zeddicus is using an obscuring spell to mask our tracer cloud.
Zeddicus'un kutuyu korumak için büyü yaptığına hiç şüphe yok.
No doubt Zeddicus is using magic to protect the box somehow.
Zeddicus kutuyu korumak için bir şekilde onların büyüsünü kullanıyordur.
Zeddicus must be using their magic to shield the box somehow.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Seni bekliyordum, Zeddicus.
I've been expecting you, Zeddicus.
Şimdiki haline bak, Zeddicus benden bir iyilik dilenmek için buraya ezilerek geliyorsun.
And now look at you, Zeddicus, reduced to crawling back, begging me for a favor.
Kral Gregor'a yaptığım şey lanet değil, Zeddicus. Bir lütuf.
What I bestowed on King Gregor, it's not a curse, Zeddicus, it's a blessing.
Hala anlamadın, değil mi Zeddicus?
You still don't understand, do you, Zeddicus?
Görmüyor musun, Zeddicus?
Don't you see, Zeddicus?
Zeddicus ve Confessor Ana yakınlardaysa Arayıcı da pek uzakta olamaz.
And if Zeddicus and the Mother Confessor are nearby, the Seeker cannot be far.
Ben, Zeddicus Zu'l Zorander'ım.
I am Zeddicus Zu'l Zorander.
Bir Rada'han'la bağlanmamış olsam ve Büyük Zeddicus ölmemiş olsaydı bile zamanın büyük granit engelini aşıp bir mesaj gönderecek kadar güçlü bir sihir yoktur.
Even if I weren't yoked by a rada'han, even if the Great Zeddicus hadn't perished- - - -there would still be no magic I know of powerful enough to send a message through the great granite barrier of time.
Adı Zeddicus Zu'l Zorander'dı.
His name was Zeddicus Zu'l Zorander.
Seni öldürmeye niyetim yok, Zeddicus.
I have no intention of killing you, Zeddicus.
Merhaba Zeddicus.
Hello, Zeddicus.
Büyük Zeddicus'tan başka ne olabilir ki?
The great Zeddicus, what else?
Hangi kehanete inanıp hangisine inanmayacağını seçemezsin, Zeddicus.
You can't pick or choose which Prophecies you want to believe in, Zeddicus.
Yıllar senden o kadar çok şey mi götürdü Zeddicus?
Have the years taken that much from you, Zeddicus?
Zeddicus mu?
Zeddicus?
Son 3.000 yıldır dünyanın tanıdığı en ulu ve en güçlü büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu bile bilmiyorsun.
You don't know that you are Zeddicus Z'ul Zorander, the greatest and most powerful Wizard the world has known in 3,000 years.
Güçlerimiz birleşince Zeddicus dünyaya hükmedip, onu kötülüklerden koruyacağız.
In bliss. And with our combined powers, Zeddicus, we will master the world and protect it from evil.
Sen hayatımın büyük aşkısın Zeddicus.
You are the great love of my life, Zeddicus.
Düşün Zeddicus.
Think, Zeddicus.
Bizim için değil Zeddicus.
Not for us, Zeddicus.
Başbüyücü olarak Gerçek Arayıcı ve Kılıç Taşıyıcı'yı Zeddicus Zu'l Zorander ilan ediyorum!
As Wizard of the First Order, I hereby name as Seeker of Truth and bearer of the Sword, Zeddicus Z'ul Zorander!
Ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Gerçek Arayıcı ve Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi.
I'm Zeddicus, greatest of all Wizards, Seeker of Truth, and high lord and master of Winterhaven.
İlk olarak Zeddicus Zu'l Zorander'ın kalbini parçalayıp köpeklerime atmakla başlayacağım.
And I'll begin by ripping out the heart of Zeddicus Z'ul Zorander and feeding it to my dogs.
Planların boşa gidecek ben Zeddicus tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi Gerçek Arayıcı ve yarık kapatıcı seni sonsuza dek oraya kapatacağım.
Your plans will come to nothing, for I, Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven, Seeker of the Truth and sealer of the rift, will lock you in your prison for all eternity!
Zeddicus.
Zeddicus.
Herkes duysun ; ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi yarık kapatıcı, Gerçek Arayıcı ölümü yenen, hayatı yenileyenim!
Behold, I am Zeddicus, greatest of all Wizards, high lord and master of Winterhaven, sealer of the rift, Seeker of Truth, defeater of death and restorer of life!
- Nasıl?
as I, Zeddicus...