English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Z ] / Zekalılar

Zekalılar Çeviri İngilizce

482 parallel translation
Lanet olası geri zekalılar hala ikiz kule kurabiyeleri satıyorlar.
Goddamn morons are still selling those twin towers cookies.
Geri zekalılar.
Idiots.
Şayet bu geri zekalıları yenemezseniz...
Boys, if you can't beat that bunch of...
Bak profesör, eğer siz üstün zekalılar çocukların kafasını tehlikeli şeylerle doldurursanız adalete başvuracağız.
Let me tell you, professor, if you young geniuses at the high school fill our children's heads with radical ideas we parents will have to get a law.
Bakma o sivri zekalıların kaliteli oyunculuk, iyi senaryo, süslü konuşmalardan söz ettiğine.
Don't let the eggheads tell you he wants high-class acting and fancy dialogue
Şimdi ise bir gurup genç, cicili giysili geri zekalılar geldiler ve...
And now a bunch of young, snappy dressed nincompoops come along and...
Geri zekalılar!
Imbeciles!
Evet, o geri zekalılar gibi beni enayi san.
- Those crumbs, taking me for a sucker.
- Siz geri zekalılar, ne yapmamı bekliyorsunuz? Yürü, Kraliçem.
- What do you expect me to do?
Sizi geri zekalılar!
You idiots!
Keskin zekalılar her zaman kazanır. "
Square-shooters always win. "
Yoksa bu geri zekalılar Sacramento'ya mı gidiyorlar?
Do you know what those half-wit morons up in Sacramento do about it?
Bu geri zekalılar kurşunlarıyla onun beynini mahvetmişler.
Those blundering idiots destroyed his brain with their bullets.
Beni indirin, lanet geri zekalılar!
Put me down, you ruddy idiots!
Tabii ki! Sizi geri zekalılar, Kahire altını bu!
You idiots, it's the gold of Cairo.
geri zekalılar.
Idiots.
Aptal geri zekalılar!
The stupid idiots!
Ne oldu size, geri zekalılar?
What kept you, you imbeciles?
Ben sadece... şu günlerde genç geri zekalılar grubunun oyun yeri çalıştırmak konusunda hiçbir şey bilmediklerini söyledim.
It's just that the younger set these days are nothing but half-wits who don't know a thing about the proper way to run a game.
Geri zekalılar.
You, you slob, you slob.
Bazı geri zekalıların yolda seni soymasına izin vermek mi!
To let yourself be fleeced by some ghost from the road?
Geri zekalılar! Parazitler! Aptal uyuz hayvanlar!
Stupid, mangy, foolish!
Sizi aptallar, lanet olası geri zekalılar.
You stupid, damn fools!
Bu geri zekalılar öldüğümü sanıyorlar.
The idiots think I'm dead!
Şimdi ise geri zekalıları eğitiyor, sığırları kovalıyorum.
Now I'm just bringing up the drags, looking for a gut-warmer and a salt-lick.
Nezaketiniz için minnettarlık içinde... sağır ve geri zekalılar için Calvary Misyonu sizlere Dudley'nin güzel Musa ve yanan çalı yorumunu sunmak istiyor.
In gratitude for your kindness the Calvary Mission for the deaf and dumb would like to present to you Dudley's beautiful rendition of Moses and the burning bush.
- Rulet oynayan geri zekalılar.
- Idiots playing roulette.
Bu uydular, geri zekalıların.
This is the object of desire of the alienated.
Bütün geri zekalılar burada.
All the Bolognese bought.
Belirtmeliyim ki "aptalca tutarlılık kıt zekalıların muzip perisidir".
I must point out that "foolish consistency is the hobgoblin of little minds."
Bu da sizsiniz, geri zekalılar!
And that means you, smartass!
Davar hırsızlarını, boğaz kesenleri, katilleri, servet avcılarını... haydutları, kiralık katilleri, geri zekalıları... esrarkeşleri, canileri, dolandırıcıları, kızıIderili ajanları, Meksikalı haydutları... hırsızları, çetecileri, soyguncuları, eşkıyaları... at hırsızlarını, lezbiyenleri, tren soyguncularını... bok karıştırıcılarını ve Metodistleri istiyorum!
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
Chico'ya araba çaldık ve burada geri zekalılar gibi oturuyoruz.
We steal Chico a car and we sit here like a pack of schmucks.
Geri zekalılar sever.
I hear retards like the zoo.
Hadi sizi geri zekalılar.
Now come on, you morons.
- O geri zekalılar için.
- It's for wankers.
Allahın belası geri zekalılar.
Goddamn morphadites.
Kesin şunu geri zekalılar!
Stop it, you jerk!
Geri zekalılar!
You maniacs!
Orada olduğunuzu biliyorum, sizi sarı göbekli geri zekalılar!
I know you're in there, you yellow-bellied zipperheads.
Lanet geri zekalılar!
Goddamn bastard-lickin'retards!
Şu geri zekalıların soyundan geleceklerden oluşan dünyayı hayal etsene!
Imagine a world descended from those cretins over there!
Kapıyı açın geri zekalılar!
Hey, open up in there, goddamn it! No, don't go now.
- Hangi geri zekalılar yapar böyle bir şeyi?
Well, what kind of stupid idiots would do that? I don't know.
Sizi geri zekalılar.
You idiot.
1979 dünyasının geri zekalılarına ölüm.
Death to the shitters of the world 1979.
Geri zekalılar!
You're suckers.
Geri zekalılar!
Go ahead, laugh, idiots.
Geri zekalılar!
Idiots!
Biliyor musun, Salim, kendimi geri zekalı biri olarak görmem ama bir türlü anlamıyorum o kadar zahmete girip ve harcama yapıp... neden çalmadılar.
You know, Salim, I don't consider myself an unintelligent man but for the life of me I can't understand why they should go to all this trouble and expense in order not to steal it.
Christina, seninle ilgili tatlı anılarımdan ve senin pratik zekalı olmandan dolayı, seninle pazarlık yapacağım.
Ohristina, because of my fond memories of you, and because I know you have a fine practical sense, I'll bargain with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]