Zheng Çeviri İngilizce
297 parallel translation
Evet, ben Zheng Qing, o da karım
Yes, I am Zheng Qing, this is my wife
Geçen ay, birden bire, Coach Zheng Dong Lu şehrinden bir kabadayı getirdi
Last month unexpectedly, Coach Zheng brought someone from Dong Lu County
Ama Bay Zheng, seni öldürmemiz için görevlendirdi başka seçeneğimiz yok
But Mr Zheng has instructed that you must be killed We have no choice
Efendim, Bay Zheng temin...
Sir, just now Mr Zheng...
Bu kumandan Zheng ve Majestelerinin komplosu
This is Commander Zheng and the Magistrate's intrigue
Kumandan Zheng ve Ekselanslarıyla birlikte Mandarin ördek kulesinde içiyorlardır Lütfen affedin beni
He's with Commander Zheng and Coach Zheng drinking at Mandarin Duck Tower waiting for me to report back
Zheng Cheng-gong'un fermanı.
Zheng Cheng-gong's edict
Lord Zheng, kötü ünlü asiler...
Lord Zheng, notorious rebels...
Zheng Hala orada yaşar
There's a aunt Zheng living there
Önce Yun Zheng peşinden git peki
Go after Yun Zheng Yes
Ben Yun Keng'in kardeşi Yun Zheng
I'm Yun Keng's brother Yun Zheng
Yun Zheng çok tezcanlıdır
Yun Zheng is foolhardy
Yun Zheng'den öğrendim ki ;
I learned from Yun Zheng
Yun Zheng'i de getirdim
I'll take Yun Zheng along
Yun Zheng'e ne olacak?
What about Yun Zheng?
O Yun Zheng'le birlikte Batı kapısının dışında... Bir tofu dükkanındalar.
She's with Yun Zheng outside the Eastern Gate at a tofu store
Yun Zheng'i de yanımda götürmeliyim
I must take Yun Zheng with me
"Yun Zheng'in mezarı"
"Tomb of Yun Zheng"
Ne düşünüyorsun, Yun Zheng?
What are you thinking, Yun Zheng?
Zhou, Wu, Zheng, Wang ;
Zhou, wu, Zheng, wang ;
Eğer Yeşim At prensin evinde olursa... kimse onun evini arayıp.... soruşturma yapmaya cüret edemez!
If the Jade Horse is hid at the prince's residence even Bao Zheng wouldn't dare to come and search the place
Bao Zheng'ın kendisi gelmeye korktu... ama onun yerine bir kitap-kurdunu mu yolladı?
Bao Zheng doesn't dare to come but has asked a book-worm to spearhead the attack
ama Sayemde hala hayattasınız!
He is called Zheng wa
Lord Bao Zheng, Prensin yaptıklarından haberdardı zaten...
Bao Zheng is well aware of the Prince's great power
Birader Hua, sitem etmeyin! Bai Yu Tang'ın dahil olacağını tahmin edemezdik! yoksa sorun çıkmazdı!
Brother Hua, no need to be angry who would have thought that Bai Yu Tang would change sides and help Bao Zheng
Bu arada duydum ki, Bao Zheng başka bir davayla uğraşıyormuş!
Bao Zheng should be in deep trouble
Li Zheng, Gu Long.
Li Zheng, Gu Long.
Li Zheng, Koruduğun Prens... Veliaht olan mı yoksa genç olan mı?
Li Zheng, the baby you're protecting, is that the crown prince or the younger prince?
Li Zheng, Yetenekli bir askersin.
Li Zheng, I'm quite impressed with your skills.
Ben Li Zheng. Ben de eskiden Şaolin talebesiydim.
I'm Li Zheng. I was a secular student of Shaolin Temple
Li Zheng, Şaolin Tapınağına... sığınabileceğini mi sandın?
Li Zheng, you think that... the Shaolin Temple is your refuge?
Li Zheng bunu hocalarıma vermiş Benimle birlikte saklamaları için
Li Zheng gave it to my master, and he's been safekeeping it for me.
Üst katta, Bay Song ve Bay Zheng ile beraber.
He's upstairs with Mr. Song and Mr. Zheng.
Diğeri, şişman adam ise Bay Zheng'tir.
The other one, the fat man, is Mr. Zheng.
Song, Zheng ve ben ailede aynı mertebedeydik.
Song, Zheng and I had equal rank in the family.
Patron, Song ve Zheng'in hayatını kurtardı.
The Boss saved Song's and Zheng's lives.
Patron, Song ve Zheng ile birlikte burada.
The Boss is here with Song and Zheng.
Henüz Song ve Zheng'e bile söylemedik.
We haven't even told Song and Zheng.
Song ve Zheng.
Song and Zheng.
Zheng'in aptal olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think Zheng is stupid?
Önceki gün, Patron gizlenmek için Zheng'in 40 adamının korumasında buraya geldi.
The next day the Boss came here to hide... protected by 40 of Zheng's men.
Dün gece Patron, Song'un yalnız gelmesi için davet etsin diye Zheng'i Şanghay'a gönderdi.
Last night, the Boss sent Zheng to Shanghai... to invite Song to come here alone.
Ayrıca, Zheng'in mesajını aldığında beni öldürtmek için buraya adam göndereceğini de biliyordum.
I also knew that... when you got Zheng's message, you'd send men here to kill me.
Dinle, Zheng ve sen de, dinleyin beni.
Listen, Zheng, and you too... listen to me!
Zheng ve ben, senin intikamını almak için Şişman Yu'yu öldüreceğiz.
Zheng and I will kill Fat Yu to avenge you.
İmparator Ying Zheng!
King Ying Zheng.
Ying Zheng buna cüret etmez!
Ying Zheng wouldn't dare!
İmparator Ying Zheng.
King Ying Zheng.
Hayır, Ying Zheng bunu bir an için bile unutmuş değil!
No, Ying Zheng has never forgotten, not for a moment.
Hanımefendi Zhao'nun oğlum ile evliliğini önerdiğin vakitler yani Zhao'daki esaret günlerimizde ne Ying Zheng'in babası, ne de ben ev işi yapmazdık.
When you think of it... my son's marriage is quite unfair to Lady Zhao. When we were hostages in Zhao... Ying Zheng's father could not do housework.
Yun Zheng
Yun Zheng