English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Z ] / Zimmermann

Zimmermann Çeviri İngilizce

58 parallel translation
Zimmerman oku.
Zimmermann read.
- Zimmerman, puro.
- Zimmermann!
Zimmerman konyak stoğumuz ne durumda? Konyak olmadan bunlara katlanamam.
Zimmermann, make sure that there is cognac this is going to be a bloody battle.
Zimmerman!
Zimmermann!
Zimmerman!
Zimmermann! What does can be done about it now?
- 352'den Zimmermann da. Toplam 12 subay.
also, Zimmermann of the 352nd, 1 2 officers in all.
- Zimmermann'ı arayabilirim.
- I could give Price Zimmermann a ring.
- Bu Zimmermann ve Klimt.
- And Zimmermann and Klimt.
- Merhaba. Bay Zimmerman.
Mr. Zimmermann
Şu Zimmermann. Bu ara baskı altında.
Mr. Zimmermann's... under a lot of pressure.
Bakın Bay Zimmermann, arkadaşınız bu saçmalığı nereden duymuş olabilir?
Where did this friend hear such nonsense?
Bay Zimmermann.
Mr. Zimmermann?
İyi günler, Bay Zimmermann.
Good day Mr. Zimmermann.
Hayır, Bay Zimmermann.
No Mr. Zimmermann.
Çok üzgünüm Bay Zimmermann, Tam bilgilendirilmemişsiniz.
I'm sorry, Mr. Zimmermann... you are not completely informed.
Vurmanızı istediğim adam, bir suçlu.
The man I want you to shoot, Mr. Zimmermann, is a criminal.
Bay Zimmermann. Size önceden söylemek isterim.
Herr Zimmermann, I wanted to tell you earlier.
Günaydın Bay Zimmermann. Ben de aramanızı bekliyordum.
Good morning Mr. Zimmermann, I was expecting your call.
Bay Zimmermann sonuçlar hemen elimize geçmez.
The results can't be ready yet.
Uyanın Bay Zimmermann.
Wake up, Mr. Zimmermann.
İyi günler. - Zimmermann adına bir gönderi var.
- Hello, a letter for Zimmermann.
Hanımefendi.
Mrs. Zimmermann...
Bayan Zimmermann. Sorunlarınızı yarın çözersiniz.
Mrs. Zimmermann... you can settle your problems tomorrow.
M. Zimmermann sizi bekliyor.
Mr. Zimmermann will be with you in a minute.
Sophie'nin, üçümüz hakkındaki kehanet üçlemesini tamamlamak üzere... Jetta Zimmermann'ın evinde kalmaya devam ettim.
I stayed at Yetta Zimmerman's, and thus I helped fulfill Sophie's prophecy about the three of us.
Casement tedbil-i kıyafet Berlin'e gitti ve 1914 kışında Arthur Zimmermann'la görüştü. Gelecekte Dışişleri Bakanı olacak Zimmermann, Almanya'nın Yıkıcı Operasyonlarından sorumluydu.
Casement sailed for Berlin in disguise and in the winter of 1914 he met Arthur Zimmermann, a future Foreign Minister, and the man in charge of Germany's subversive operations.
Zimmermann, Casement'tan etkilendi. Küçük bir Alman birliğinin İrlanda topraklarına çıkarsa bunun İngiltere için büyük bir probleme yol açıp açmayacağını merak ediyordu.
Zimmermann was impressed by Casement and began to wonder if a small German landing on Irish soil might cause the British massive problems.
Zimmermann'ın planının 4 sac ayağı vardı ;
Zimmermann's uprising was to be four-pronged :
Zimmermann'ın yeni hamlesi farklı bir bölgedeydi.
Zimmermann's next challenge was in a different league.
Zimmermann, Kayzer'e Lenin'in geçişini onaylamasını tavsiye etti.
Zimmermann counselled the Kaiser to approve Lenin's passage.
Zimmermann'ın Petrograd'da Lenin'in ilerlemesini izleyen ajanları vardı.
Zimmermann had agents in Petrograd monitoring Lenin's progress.
Basel'den son durumu almak için Herbert Zimmermann'a bağlanıyoruz. " Bir elimle baldırımı kavrayabiliyordum.
I was able to put my hand around my thigh.
Bayan Jessica Zimmermann
Miss Jessica Zimmerman.
- Zimmermann...
Zimmermann...
Arthur Zimmermann, Alman kabinesinde aristokrat olmayan tek kişi olarak Dışişlerinde hızlı bir şekilde yükselmişti.
Arthur Zimmermann had risen fast through the Foreign Service to become the only non-aristocrat in the German cabinet.
Zimmermann'ın kalemi yazıp çizmeyi hiç bırakmadı.
Zimmermann's pen never stopped scratching.
Arthur Zimmermann, bunun mükemmele yakın bir örneğiydi.
And Arthur Zimmermann was a near-perfect example of the type.
Zimmermann dünyayı değiştirmeyi hayal ediyordu.
Zimmermann dreamed of changing the world.
Aslında, Arthur Zimmermann'ı 20. yüzyılın en yıkıcı adamlarından biri yapan bir olay vardı.
Indeed, there is a case to be made that Arthur Zimmermann was one of the most destructive individuals of the 20th century.
Zimmermann'ın dünyayı değiştirme fırsatı, Alman ordusu liderleri Ocak 1917'de zafer için yeni bir planı açıkladıklarında eline geçti.
Zimmermann's opportunity to change the world came in January 1917, when the German military elite announced a new plan for victory.
Arthur Zimmermann Amerika'nın dikkatini dağıtacak bir yol aramaya başladı.
Arthur Zimmermann set about finding a way to distract America.
Zimmermann'ın planı Meksika'yı, Almanya'nın yardımıyla Texas, New Mexico ve Arizona'yı tekrar ele geçirmek üzere Amerika'yı işgal etmeye ikna etmekti.
Zimmermann's plan was to persuade Mexico to invade America with German help, seizing back Texas, New Mexico and Arizona.
Zimmermann, Meksika'daki Almanya büyükelçisine planının ana hatlarını anlatan bir telgraf çekti.
Zimmermann drafted a telegram outlining his plan to the German ambassador in Mexico.
Ama bu hat Zimmermann'ın sandığı kadar güvenli değildi.
Except that the line wasn't quite as secure as Zimmermann thought.
Londra'daki Deniz Kuvvetleri Komutanlığı'nın 40 numaralı odasında İngiliz Deniz İstihbaratı, Zimmermann'ın telgrafını yakaladı ve çözdü.
In Room 40 at the Admiralty in London, British Naval Intelligence intercepted and decoded Zimmermann's telegram.
Arthur Zimmermann tekrar müdahil oldu.
Re-enter Arthur Zimmermann.
Zimmermann bu telgrafla ilgili şeyleri inkar etmesi için davet edildi.
Zimmermann was invited to deny the story about his telegram.
Aferin sana, Zimmermann
Well done, Zimmermann (! )
Ama Zimmermann çizimleri bırakmadı.
But Zimmermann didn't stop plotting.
Zimmermann fırsatı, Şubat 1917'de Rusya'nın umutsuz ve mazlum halkı sonunda Çar'a karşı ayaklandığında ele geçirdi.
Zimmermann's opportunity came in February 1917, when the desperate, downtrodden people of Russia finally revolted against the Tsar.
Zimmermann yangına körükle gitmek istedi.
Zimmermann wanted to pour oil on the fire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]