English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Â ] / Âlâkası

Âlâkası Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Kötü şansla âlâkası yok, beyefendi.
It was not bad luck, sir.
- Onun bununla bir âlâkası yok.
- That has nothing to do with this.
Ciğerlerin boyutunun bununla bir âlâkası yok.
The size of the lungs has nothing to do with it. "The size of the lungs has nothing to do with it."
El falının üstsüz olmakla ne âlâkası var?
What's palm-reading have to do with being topless?
Size göre Josie'nin bununla hiç âlâkası yok mu peki?
You don't think Josie had anything to do with it?
Bildiğimiz kadarıyla bununla âlâkası yok.
Unrelated to this, as far as we know.
Fobiyle âlâkası yok.
It's not a phobia.
Bu tamamen âlâkasız, Lyle.
That's totally irrelevant, Lyle.
- Bir kart daha,... - Âlâkasız kartlar.
- One more card, - down and dirty.
- Âlâkası yoktu.
- Gene was far from the best.
Bilmiyorum, her şey ile âlâkası var gibi.
I don't know, it's like everything else.
- Ne âlâkası var?
- What's that got to do with anything?
İşini kaybettin ve gerçeklikle âlâkası olmayan bu solmuş kitaplara gömüldün.
You lost your job, you surround yourself with faded books... containing no trace of reality.
Tanrı'nın insanoğluyla ne âlâkası olur?
What has God to do with man?
Peki, bunların seninle ne âlâkası var?
How does that have anything to do with you?
Bu işin beysbolla âlâkası yoktu.
This had nothing to do with baseball.
Eninde sonunda burayı terk edeceksin ve sebep olarak da yıpranmanla âlâkasız bahaneler göstereceksin.
Eventually you will leave, citing reasons that have nothing to do with misery.
Sanırım bunun Beatles ile bir âlâkası var.
I think it has something to do with the Beatles.
Ne âlâkası var ya?
How come?
FBI'ın dediğine göre Scotland Yard'a bağlı. Fakat davayla bir âlâkası yok.
FBI says he's Scotland Yard, but he's got nothing to do with this case.
Batıl inançla âlâkası yok.
It's not a black thing.
Ne âlâkası var ki? Hiçbir âlâkası yok.
What does that have to do with anything?
Annemin âdet günlerinin tüm bunlarla âlâkası ne?
What does her period have to do with all that?
- Cinsellikle bir âlâkası yoktu.
- There was nothing sexual in it.
Örümcek Adam'ın maskesini düşürme teklifimi geri çekmekten başka seçeneğim yok, ki bunun Örümcek Adam'ın Boston'da olduğu sırada düşen reytingler ile hiçbir âlâkası yok.
I had no choice but to rescind my reward for Spider-man's unmasking, which has absolutely nothing to do with any alleged ratings decline while Spider-man was in Boston.
Hayır, hayır, hiç âlâkası bile yok.
No, no, not at all.
Seninle bi'âlâkası yok.
It has nothing to do with you.
Evet ben de tamamen âlâkasız bir nedenle mutfağa gideyim.
Yeah, and I'm just... I'm gonna go to the kitchen for a totally unrelated reason.
Âlâkası bile yok.
Not even close.
Bunun seninle âlâkası yok.
It's not about you.
İyi de, görünüşümle ne âlâkası var?
What has it got to do with my appearance?
Benimle ne âlâkası var?
What's that got to do with me?
Ya da ölü olduğunu. Hayır, âlâkası yok.
Or dead.
Bununla ne âlâkası var Hansel?
What does that have to do with anything, Hansel? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]