English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çelik

Çelik Çeviri İngilizce

3,390 parallel translation
Bu kafa çelik bir dolap gibi.
It's like a steel trap, this noggin is.
GSR paslanmaz çelik, ama kabzası nitron olmalı.
A GSR stainless steel, but with a black Nitron finish.
Arabaları çelik ve demirden yaparsın...
Do you make cars only of steel or iron...
Elimi nasıl hissettiğimi soran var mı o bebeğin çelik gibi çenesi tarafından zımbalandıktan sonra?
Is anyone asking how my hand feels after punching that iron-like jaw of that baby?
Her iki yanında tutma yerleri olan çelik bir teldi ve onları döndürdüğünde sıkılaşıyordu. Ona "idam halkası" diyordu.
Uh, it was a steel wire, with handles on the ends that would tighten when he twisted them.
Hazır olanlara tahta kılıç yerine çelik kılıç ver.
Replace wood with steel, for those who are ready.
- Tayvan'ın Çelik Kurtu!
Taiwan's Steel Wolf
Çelik Kurt, Lao-Ma'nın cenazesine gitmek istiyorum.
Steel Wolf would go to Lao-Ma's funeral
- Yüzünü gizleyen bir kız Çelik Kurt'u, öldürdü.
Steel Wolf was killed by a girl who concealed her face
O Çelik Kurt'u, öldürenlerden biri.
She is the one who killed Steel Wolf
Bu kapılar titanyum çelik alaşımı.
Okay, these doors are titanium steel alloy!
Dünya çelik şehrinde başlıyor.
# The world starts in the city of steel
Çelik pençeleri ve kedi güçleriyle Akrobatik ninja.
Acrobatic ninja with steel claws and cat powers.
- Beyazlara çelik satmıyoruz.
- We don't sell steel to white boys.
- Ben çelik aramıyor -
- I'm not looking for any...
Bu, bakire çelik.
That's virgin steel.
Edmond, Marcel Cerdan gibi yetenekliydi. Çelik sopam vardı.
Edmond was as skilled Marcel Cerdan and I Had my steel stick.
Pekâlâ, hazırlanın ve çelik yeleklerinizi de giyin.
So get yourselves ready, including bullet-proof vests.
- Hiçbir şey dostum, sadece çürümüş bir odun ve çelik yığını.
- It's nothing, buddy Just a rotten pile of wood and steel
Böyle bombardımanlarla geleceğini bilsem çelik yeleğimi giyerdim.
if I had known you were coming as deep throat, I would have worn my trench coat.
Kendi yemegimizin yaninda sana da kaliteli çelik getirdik.
We've brought our own food and good steel for you.
Firmamızın arkasında binlerce ton ağırlığında çelik var yanına düştü.
Back in our company, a steel weighing thousands of ton.. .. Fell before him.
Çelik kilitler olsaydı bile sen o anahtarı komşuna verirdin.
What's the point in making steel locks.. .. When your fair neighbor had the key to your house.
Vaktin olursa eğer çelik işi hakkında bana hızlandırılış bir kurs bile verebilirsin.
It's fucking awful down there. You can give me a crash course in steelwork if you think we've got the time.
Eğer kömür alamazsam, çelik üretemem.
If I don't get coal, I can't make steel.
Eğer ben çelik yapamazsam, Taggart hareket edemez.
If I don't make steel, Taggart stops moving.
Endüstri ve hükümet arasındaki işbirliğinin yeni şafağına eşlik eden beklenmedik bir hamle ile, milyarder çelik üreticisi Henry Rearden 10-289 Talimatına tam destek vermiş oldu.
In an unexpected move sure to usher in a new dawn of cooperation between industry and government, billionaire steel magnate Henry Rearden has thrown his full support behind Directive 10-289.
O kahraman kralın küçülmüş iskeletinde sizin bedeninizdekinden daha çok çelik vardır.
There was more steel in that heroic king's diminished frame than can be found in both your bodies.
Mesela, bu elektrikli bıçağı alalım kolay manevra etmesi için ergonomik bir sap ve sert kemikleri kesmek için 30 santim paslanmaz çelik bıçak.
Take this electric carving knife, for instance, with an ergonomic handle for easy maneuvering and a 12-inch stainless-steel blade to cut through the toughest of bones.
İnsanlar görmeden ağlamak istiyorum, Çelik Manolyalar'ı açıyorum ve bilirsiniz, ağlayabiliyorum.
If I want to cry without people seeing, I'm gonna put on the steel magnolias, you know, and I'm gonna cry.
15 metrelik yüksek dayanıklı çelik bir kablo taşıyorum tam burada.
I'm packing 50 feet of high-tensile steel cable right in here.
Para ve çelik O muhteşem tapınaklarda ibadet Burada özel takım elbise kontrolü erkeklerin kaderi milyar dolarlık şirketlerin...
I worshiped in those magnificent temples of money and steel where men in tailored suits control the fate of billion-dollar corporations... men like me.
Ama onu rıhtımın yanında izlerken fark ettim ki o sadece çelik omurgası olan bir gemi değil onu yapan insanları da içinde barındırıyor.
But as I see her at the quayside, I realise it is not just a ship that has backbone of steel... .. but the people who built her.
Gemilerin çelik yapısı hakkında, benden daha bilgili olan sadece birkaç kişi var.
There are few who know more about the structure of a ship's steelwork than me.
Perçin delikleri zımbalanırken, çelik sıcak mı soğuk mu?
When the rivet holes are punched, is the steel hot or cold?
Perçin delikleri zımbalanırken, çelik sıcak mı soğuk mu?
When the rivet holes are punched, are the steel plates hot or cold?
Kullandığımız çelik hakkında kendinizi sıkıntıya sokmanıza gerek yok.
You needn't concern yourself about the steel we use.
Perçin deliklerini açmadan önce, neden çelik tabakları ısıtmıyorsunuz?
Why is it that you do not heat the steel plates before punching the rivet holes?
Şu anda benim için, çelik ve demirden çok daha fazla şey ifade ediyor.
She is now far more to me than a mere thing of steel and iron.
Çelik tabakalar zımbalanırken soğuk, bu da onları daha zayıf ve çatlama meyilli yapıyor.
The steel plates are cold when you punch the rivet holes, which means they're weaker, more prone to cracking.
Son grupta gelen çelik tabakalar üzerinde deneyler yaptım ve çok ciddi derecede endişe yaratacak bulgular var bence.
I've conducted examinations on the latest batch of steel plates and I believe there are serious grounds for concern.
Kullandığınız çeliğin gerilme mukavemetini ölçtüm ve gördüğünüz üzere, az bir miktar gerilimde bile çelik çatlıyor.
I've tested the tensile strengths of the steel you use, and, as you can see, the steel cracks under quite modest stresses.
Size söylemeliyim, Muir bu çelik çok güvenilir bir tedarikçiden geliyor.
I have to tell you, Muir, this steel is sourced from a very reliable supplier.
Evet, yalnızca, ham çelikten, çelik tabaka üretilene kadar çelik kirleniyor, ve bu da yalnızca bir yerde olabilir.
Yes. Except somewhere along the chain from raw steel to steel plate, it's developing impurities, and that can only happen in one place.
Sadece çelik gibi siniri olanlar izlesin.
Only for people with nerves of steel!
İyi çelik her zaman için Sur'da gerekli oluyor.
Good steel is always needed on the Wall.
Büyük çelik bir masada, birbirlerinin üzerine yuvarlanıyor..
RUNNING AROUND, ROLLING ON TOP OF ONE ANOTHER, ON A LARGE STEEL TABLE- -
Çünkü gidip... aynı çelik masadan kurmuşlar.
- BECAUSE THEY JUST INSTALLED THE EXACT SAME KIND OF TABLE.
Onu çelik ile kutsa.
Bless him with steel.
En sert çelik olsa, bir iz dâhi bırakamaz.
The hardest steel does not make a mark.
- Ayakkabımdaki kokaini polis yakalayınca çelik kelepçeden elmas künyeye geçtim. - Sağ ol.
- Thanks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]