English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ç ] / Çlink

Çlink Çeviri İngilizce

300 parallel translation
Ve FIeckwus çlink-çlonk'undan haykırdı.
And Fleckwus spoke out of his chinkle-chankle.
"Çlink-çlonk"
"Chinkle-chankle."
"Ve benim çlink-çlonk'um senin ellerinde olacak."
"And my chinkle-chankle shall be in thy hand."
"Çlink-çlonk," bu onun ağzındaki zincir mi?
"Chinkle-chankle," that's his mouth chain?
Çlink-çlonk.
Chinkle-chankle.
Benim ellerimde, kendine saygılarını sunar... çlink-çlonk'unda çırılçıplaktır.
Into my hands, he commends himself... naked in his chinkle-chankle.
Evet, tık tık gibi bir sesti.
Yes. It was like a clink, clink sound.
Bol şanslar!
- Well, good luck. - [Glasses Clink]
Bir hareket yaparsan seni kodese tıkarım.
I'll throw you in the clink if you make a move.
Öyle olsa yıllar önce kodese girerdin.
That was so, you'd have been in the clink years ago.
Bana güvenmemen çok kötü, ben de sandım ki şey, sen... sen ve ben, anneni hapishaneden çıkarabiliriz.
Too bad ya don't trust me,'cause I thought... uh, well, you... you and me, uh, we might get your mother out of the clink.
Ardından annesi onu korumaya çalıştığında onu kodese attılar.
Then when his mother tried to protect him... they threw her into the clink.
Hendrix'i şüphelendirmeden Selim'in dikkatini çekmeyi başarabilirsem o zaman Tarzan'ı o kodesten şıp diye çıkarırız.
If I could just attract Selim's attention without Hendrix suspecting anything, well, we'd have Tarzan out of that clink before you could say Jack Robinson.
Hayır, işin ucunda hapis vardı.
It was the clink coming up.
Hapise anlayış göstersen ne fayda.
It's no good understanding the clink.
# Joe is in the clink #
Joe is in the clink
# The clink, the clink the clink, the clink, the clink, the clink
The clink, the clink the clink, the clink, the clink, the clink
- # The clink - # Methink, methink, methink #
- The clink - Methink, methink, methink
# Methink thatJoe is in the clink
Methink thatJoe is in the clink
# So I know and you know Joe is in the clink # #
So I know and you know Joe is in the clink
Bir genç hanım kocanın hapishanesinden... arabam da Dempsey'nin tamirhanesinden çıkınca...
As soon as a certain young lady is out of your husband's clink... and my car's out of Dempsey's alleged garage...
Beni yakalayacak olursa, hapsi boylarım.
If he catches me, I'll go to the clink.
Ceplerinde şıngırdayacak iki metelikleri bile yokmuş.
They ain't got two quarters to clink together.
Hapisteyken epey gergin olurduk.
WE ALMOST WOUND UP IN THE CLINK.
Belki atmadan önce bir süreliğine kodese tıkmalıyım.
And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Şimdi onu göster yoksa seni hücreye tıkarım.
Now, point him out or I'll throw you in the clink.
Kodesten bu fare kapanına gelmek için eskorta ihtiyacım yoktu.
You know, I didn't need an escort from the clink back to this rat-trap.
- Kadehlerin tokuşmasını duydum.
Are you nuts? - I distinctly heard the glasses clink.
Ne yapmaya çalışıyorsunuz, bu askeri kısa yoldan hapse göndermeye mi?
What are you trying to do, railroad this soldier into the clink?
Hapse girersen sana pasta içinde eğe gönderirim.
If you get put in clink, I'll send you a file in a cake.
- Çok kötü önceden hapise mi girmişti?
- Unfortunate, that he / it is out. - Does one recruit sextons in the clink?
Öyleyse cehenneme gitmeden güçlenmeliyiz. Ve bardaklarımızı tokuşturalım.
So we might as well say what the hell And let our glasses clink!
Öyleyse cehenneme gitmeden güçlenmeliyiz. Ve bardaklarımızı tokuşturalım..
So we might as well say what the hell And let our glasses clink
Sadece şerefe kadeh kaldırmak için.
Just to clink glasses.
Ben de buraya geldim sen sendeleyerek dolaşıyordun "kadeh çınlatarak", Tanrım, "çınlatarak".
And I come down here and you're stumbling around going "clink", for God's sake, "clink".
Afedersiniz. Kadehlerimizi korkağın şerefine kaldıralım!
We have to clink our glasses on the coward.
Milan'ın merkezinde, tekheceli "Ding" in tıkırtısını duyduğumda yaşadığım heyecan kolayca tarif edilebilir mi?
I heard, right in downtown Milan, the clink of the monosyllable, "Ding"?
Bardak çınlamalarının sinek vızıltılarına karıştığı viski şelalelerinin bezgin kişneme kaygılarını yıkadığı bu yerde?
Where the clink of glasses mingles With the murmur of a million mosquitoes Where waterfalls of whisky wash away the worries
- Senin ihtiyarın delikten çıktığına seviniyor musun?
- You glad your old man's out of the clink?
Sonunda onları da tutukladılar.
Finally they put them in the clink too.
Walter, Pulitzer Ödülünü alırsın ama 1 yılını da kodeste geçirirsin.
Walter, you'll either get the Pulitzer Prize or a year in the clink.
O kodamanlar geceyi parmaklıklar ardında geçirmek isterler mi?
Will those society swells like spending the night in the clink?
- Herkesi toplayıp tutuklamış.
- Everyone got hauled to the clink.
Artık siziniz.
Toss us in the clink. We're all yours!
Eğer sıcak bir takipte olmasaydım, o sefil herifi ve Sukiyaki bisikletini yolun ters tarafını kullanmaktan kodese tıkardım.
If I wasn't in high pursuit, I'd have that bum and his Sukiyaki bicycle... in the clink, for driving on the wrong side of the road.
[Clink]
[Clink]
- Birayla kadeh tokuşturamazsın.
- You can't clink with beer.
- Birayla kadeh tokuşturamazsın.
- You just can't clink with beer.
Allah size uzun ömürler versin!
[Clink] Yes Allah will send you a long life!
İşte taksi.
- [Keys Clink] - Here's a cab.
Anahtarlar lütfen.
- Keys, please. - [Keys Clink]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]