Ödeştik Çeviri İngilizce
985 parallel translation
Ama ticari haklarımı sattım ve artık ödeştik.
But I sold my rights and now we're quits.
- Kaptan tam olarak ödeştik.
- Capitaine, it has been honorably settled.
Şimdi ödeştik.
Now we are even.
Bence ödeştik, keşiş.
I think we're even now, friar.
Ödeştik o halde.
That makes us even.
Yani ödeştik.
So we're even.
Tamiratı yaptım ve artık ödeştik ve borcumu ödedim.
I've done the repair. Now we're even and I've paid my debt.
Ödeştik.
We're quits.
Şimdi ödeştik.
Now we're even.
Şimdi ödeştik.
So now we're even.
Ödeştik.
Well, now we're even.
- Ödeştik.
- We're all settled up.
Saçmalama. Ben senin hayatını Almanya'dan, sen de benimkini bu kargaşadan çıkararak kurtardın. Yani ödeştik.
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even.
Seninle ödeştik, Walter.
I've leveled with you, Walter.
Şimdi ödeştik.
We're even now.
Şimdi ödeştik, Pete.
It's even now, Pete.
- Ödeştik.
- We're even.
Şimdi ödeştik.
So we're quits.
Bence biri, diğerini götürdü. Ödeştik.
To me. one cancels the other.
Şimdi ödeştik işte.
Well, now we're even.
Şimdi ödeştik.
We are even now.
Ve bunu ben istedim tamam mı! Artık ödeştik ve gidiyorum.
That's exactly what I wanted, I'm happy now.
Ödeştik. - Ağın parasını öderim.
- lll pay for the net.
- Pekala, ödeştik o zaman.
- Okay, that makes us even.
Ödeştik.
We're even.
Şimdi tekrar ödeştik.
Now we're even again.
Şimdi ödeştik, Django.
Now we are even, Django.
Beş... on onbeş... yirmi... yirmibeş. - Ödeştik.
$ 5, $ 10... $ 15, $ 20, $ 25.
Şimdi ödeştik, bir kaç dolar ver, ya da al.
Now we're even, give or take a few dollars.
Neyse, siz de beni korkuttunuz, ödeştik.
Anyway, you frightened me, so we're even.
Oldu işte genç, ödeştik, şimdi eve annene dönebilirsin.
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Ödeştik. Sen böylesine mantıklı bir adam olduğundan beri... benim borç verenim olmaya hazır olduğundan, bu bakireyi bize bağışla.
Since you're tolerant and you'll be my creditor, grant us this virgin.
Ödeştik mi?
So now we're all even up?
Los Palos'taki gibi. Şimdi ödeştik.
Like Los Palos, now we're even.
Ben senin motosikletini durdurdum, sen de benim arabama sihir yaptın. - Ödeştik.
I stop your motorcycle, you do the magic with my coach, so now we are even.
- Ödeştik mi?
- Even?
ödeştik. Evinize gidin.
Go home, while you can.
Tabii sen de benimkini kurtardın, o halde sanırım ödeştik.
Of course, you saved mine, so I guess that makes us quits.
Ve, Yüzbaşım... Böylece ödeştik artık.
And, Captain, this'll wash it with us.
Şimdi ödeştik.
Now we're even
Şimdi ödeştik!
Now we're even.
Sana borçluydum! unuttun mu? Şimdi ödeştik, git artık
To pay you back what I owe you we're even now, let's go
Ödeştik mi?
We square with you?
Tamam, ödeştik.
Okay. We're even. Three years of this.
- Ödeştik.
- We're square.
- Sanırım artık ödeştik.
- I believe that makes us even.
Artik ödestik.
You and I are even.
- Yani ödeştik.
- So we're even.
Ödeştik şimdi.
You are the same.
Artk ödestik.
All right.
Ödeştik!
Payback!