English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ü ] / Ünlüler

Ünlüler Çeviri İngilizce

420 parallel translation
Histerik insanlar, şüphesiz bu ünlüler bize duvardan ya da pencereden geçerek geliyorlar diyeceklerdir.
The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window.
Magazin skandalına imza atan ünlüler de gelmişti tabii :
Are you all right, Chris?
Her cuma ünlüler günümüz.
You see, every Friday is celebrity day.
Çok iyi fikir.Ozzie'yle ben Bayan Smith'i ünlüler..
That's a splendid idea. Ozzie and I, we could look Miss Smith up in the social register.
"Halkın tanıdığı, aralarında Maria Callas, Elvis Presley, Van Cliburn ve..." "... Jean-Marc Clément'in de bulunduğu kimi ünlüler eğlence konusu. "
"Some of the public figures up for laughs are Maria Callas, Elvis Presley, Van Cliburn and Jean-Marc Clément, amongst others."
Devamı boyunca tanımış alabileceğiniz ünlüler ünlü oldukları için değil,... oynadıkları role uygun ve dostum oldukları için görünüyorlar.
Any celebrities you may have recognized along the way appear not because they are famous, but because they fit the roles they play and because they are my friends.
Özgün olmakla ünlüler, Onlara doğru yaklaş, kendini sevdir.
They have a reputation for originality. Approach them right, take a cut.
Bu akşam da ünlüler akşamı, dostlar.
It's celebrity time again tonight, folks.
Ama dev dans maratonunda her akşam ünlüler akşamıdır zaten.
But every night is celebrity night at the mammoth marathon.
Özellikle ünlüler... çünkü son derece cesur eylemleri hem de güpegündüz yapmaya olanak sağlarlar.
Especially famous... because they allow extremely bold actions in broad daylight.
Orada ünlüler tenis turnuvasında yedek oynayacağım.
Come on, Gerry. I can see your friend any time.
O sadece bir oyun. Aslında, bir ünlüler turnuvasına katılmak üzere Palm Springs'teydim.
Most of my experience has been with crazy husbands killing wives and vice versa.
Sahradaki Cezevine çok ünlüler gelmeye başladı.
I have the trendiest penal colony in the whole Sahara.
Bu olmasaydı, tren istasyonunda ünlüler gibi karşılanırdın biliyor musun?
You understand, without that what you got at the train station... is celebrity treatment?
İşte, sayın Başkan. Prenses Gracie'nin balosu, bütün ünlüler dünyası oradaydı.
Here, Mr. President : the dance of the Greek princess...
Beysbol ünlüler müzesi orada.
Baseball hall of fame's there.
Siz ünlüler hep böyle misiniz?
That's how you guys are, huh? - Not them.
Şey, sanırım, ünlüler salonuna senin resmini koyduracak olan benim koçluğum değildi.
Well, I guess it wasn't my coaching that was gonna put you in the hall of fame.
Paranla, ihtiyacın olan herşeye sahipsin, ama bizim paramızla zenginler ve ünlüler gibi yaşamak istiyorsun.
WITH YOUR MONEY, YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED. WITH OUR MONEY YOU WANT TO LIVE LIKE THE RICH AND FAMOUS.
- Dediğim gibi, ünlüler hep...
- Like I said, celebrities always die...
Pino. Bu saydıklarının hepsi zenci. Sevdiğin bütün ünlüler, zenci dediğin kişiler.
Pino, all you ever talk about is nigger this and nigger that and all your favorite people are so-called niggers.
Çok fazla dikkat dağıtıcı şey var- - kadınlar, deniz, tekneler, ünlüler.
When we're not working, there are distractions. There are women, swimming, boating, famous people.
Bu gece ünlüler orada Joey.
There's gonna be celebs there tonight.
ve ölümsüzlüğünü garantiye almak için..... kahraman portren eklendi....... ünlüler duvarımıza.
And to ensure your immortality... your heroic visage will be added... to our wall of fame.
Bir fotoğrafınızla ünlüler duvarımızı şereflendirir misiniz?
Would you favor us with a photo for our celebrity wall?
Teşkilattan eski dostum Joe Linski bu yıl dul ve yetimler yararına yardım düzenliyor ve bu amaçla yapacağı bir bekar müzayedesi için yerel ünlüler arıyor.
A buddy of mine is running the Widows and Orphans Fund benefit, and he needs some local celebrities for his bachelor auction.
Biz ünlüler, söylememiz için bize para ödedikleri şeylere gerçekten inanmazlar.
You see, we celebrities don't really believe the stuff we're paid to say.
Bütün ünlüler ve zenginler orada olacak.
Those jewels will be put in three high tech display boxes.
Bazı ünlüler de var.
Some are even celebrities.
- Kim bu ünlüler?
- What celebrities?
Şimdi Vanity Fair'de ünlüler hakkında yazıyor.
Now he's doing celebrity profiles for Vanity Fair.
Ama sadece ünlüler için.
Oh, but it's only for celebrities.
Bu gece, şu ünlüler tutuklandı :
And tonight, the following celebrities have been arrested :
Tanıdığın kimse yoktur, yabancı ünlüler bunlar.
- Yeah. None that you'd actually know, but a lot of international stars.
Kuaförlerin ünlüler hakkındaki dedikoduları sevdiği aklıma geldi.
Well, it occurred to me that hairstylists love celebrity gossip.
Bud, ünlüler fahişe kılıklılarla nerede takılıyor haritalarını da satıyor.
Bud was also selling maps to "where the stars are making whorish public appearances."
Bütün ünlüler duvarlarda.
All these celebrities on the walls.
Ve sonra bir susamuru kurtaracağım. Üzgünüm, ama bütün hayvanları ünlüler için ayırdık.
I'm sorry, but all the animals have already been reserved for celebrities.
Burası ünlüler kısmı..
This is our celebrity vault.
Ya sana neresi diyelim... Örneğin İspanya'ya gittiğinde ya da siz ünlüler her nereye gidiyorsanız, Özleyeceğin biriyim dersem!
What if I told you I was the kind of guy that if you were off runwaying in Spain or whatever it is the hell you people do, and you told me you missed me,
İyi olmakla ünlüler değil mi?
They're famous for being good, aren't they?
Uçuşlar dolu. Otelde ünlüler için koruma olacak.
Flights are full, and the hotel will be guarded.
Buraya İtalyanlar çok gelir, ünlüler ve önemli kişiler de.
Many Italians come here, famous people.
Biliyorum. Onlar zengin uyuşturucu bağımlıları ve ünlüler.
They're rich drug addicts and celebrities.
Bu gece gökyüzü yıldızlarla doluyken, devlet adamları ve ünlüler, Rusya ve Büyük Britanya'nın liderleri tarafından imzalanacak Geceyarısı Barışı Anlaşması'nı kutlamaya geliyorlar.
The stars are out tonight as statesmen and celebrities roll up... to celebrate the signing of the Midnight Peace Accord... by the leaders of Russia and Great Britain.
- Ö sadece ünlüler için geçerli.
Oh, God, that's just celebrities.
Sahibi ünlüler olan bir restoran!
A restaurant owned by celebrities!
Ve Bobby, zenginler ve ünlüler arasında gidip geldi.
59th street.
Orada ünlüler mi olacak?
There's gonna be celebrities?
.. ünlüler kamyon çekme yarışmasına gidebilirsiniz.
Tickets are- -
Ön sıralarda ünlüler var :
Celebrities at ringside tonight :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]