English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ü ] / Üşüteceksin

Üşüteceksin Çeviri İngilizce

101 parallel translation
Anne, burada üşüteceksin.
Mother, you'll catch cold here.
Haydi, robunu giy yoksa üşüteceksin.
Here, put your robe on or you'll get cold.
Fanny, üşüteceksin.
ISABEL : Fanny, you'll catch cold.
Dikkatli ol, yoksa üşüteceksin.
Watch out or you'll catch a cold.
Hey, Matt, suda dikilmeye devam edersen üşüteceksin.
Hey, Matt, standing in that water ain't good for a cold.
Bugünlerde çok kötü üşüteceksin.
You know, one of these days you'll catch your death of cold.
Apu, üşüteceksin.
Apu, you'll catch cold
Eduard, pencereden uzakta otur. Ciğerlerini üşüteceksin yine.
Come away from that window you'll catch your death with your chest.
Eduard, üşüteceksin.
Eduard, your lung.
İçeri gir, üşüteceksin.
Go in, you'll catch cold.
Burada üşüteceksin.
No, I'll catch fire.
Orada üşüteceksin!
You'll catch your death of cold out there.
Bu kel kafayla, üşüteceksin.
With your bald head, you're gonna catch a cold. Take my cap.
Ölümüne üşüteceksin.
You'll catch your death.
Dışarı çıkma, üşüteceksin.
Don't go out. You'll catch a cold
Elini çabuk tut, yoksa üşüteceksin.
Hurry now, or you'll catch cold.
Küçük çocuk, üşüteceksin.
Little boy, you're gonna catch a cold.
- Hey, üşüteceksin.
Hey. You'II catch a cold.
Küçük kuşum, üşüteceksin!
My little bird, you are going to catch a cold!
Yoksa üşüteceksin.
You're gonna catch cold.
Kapat kapıyı, bebeği üşüteceksin!
Close the door, the baby will be cold.
Üstünü ört yoksa üşüteceksin.
Cover yourself or you'll catch a cold.
- Adolf, üşüteceksin canım.
Adolf, it's getting dark. My sister Angela.
Ayakkabısız üşüteceksin.
You'll feel cold with no shoes.
Toparlan, üşüteceksin.
Button up, you'll catch cold.
Kendini koru, üşüteceksin.
Cover yourself, you'll get cold.
İş, iş, üşüteceksin.
Work, work, you'll go nuts.
Ama eğer sen bu şekilde durursan üşüteceksin.
But, you'll get cold dressed like that.
Bu ıslak şeyleri çıkarmazsan fena halde üşüteceksin.
If you do not get out of those wet things, you will catch your death.
Haydi, üşüteceksin.
Come on, you'll catch cold.
Düğmeye bas, yokda üşüteceksin.
Button up, or you'll catch a cold.
Git yatağa otur. Yoksa üşüteceksin.
Go and sit on the bed or you'll catch a cold
Islanmışsın, üşüteceksin.
You're soaked, you'll catch cold.
Buraya gelecek kadar inanamıyorsan üşüteceksin.
Well, you will catch cold if you cannot believe it enough to come in.
En fazla on kelime. - Üstünü değiştir yoksa üşüteceksin.
- Change, or you'll catch a cold.
Gel hadi, üşüteceksin!
Come here! You'll catch cold!
Yoksa çok kötü üşüteceksin!
You'll catch your death!
Burada üşüteceksin.
You're going to catch cold.
Tanıştığımıza sevindim. Gel, üşüteceksin.
Give me your hand... nice to meet you!
Kafayı üşüteceksin.
You're going to drive yourself crazy.
Kurulansan iyi olur. Yoksa üşüteceksin.
Dry yourself... you'll catch your death...
Böbreklerini üşüteceksin!
Your kidneys are getting cold!
İçeri gir, üşüteceksin.
Get inside, you'll catch a cold.
- Al, bunları giy, üşüteceksin!
Here, put this on, you'II get a cold.
Ceketini giy, üşüteceksin.
- You're gonna freeze to death.
Hadi kalk üşüteceksin orda.
Come on, get up, you'll catch a chill.
- Git kurulan, yoksa üşüteceksin.
- You're going to catch a cold
Kendini üşüteceksin.
You're going to catch cold.
Üstünü değiştir, üşüteceksin.
You should change, you'll catch a cold.
hadi, gel, yoksa üşüteceksin.
Oh god, look at your hair. Once again, Let me Wipe you...
üsüteceksin.
You're going to catch a cold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]