English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ 0 ] / 00 civarında

00 civarında Çeviri İspanyolca

382 parallel translation
Çünkü Parry bürodan eve saat 6,00 civarında geldi.
Porque Parry volvió del despacho, y serían sobre las 6 : 00.
4.00 civarında burada olacakmış.
Estará aquí a las cuatro.
Bu gece, 9 : 00 civarında?
Hoy a las 9 : 00.
O, saat 3 : 00 civarında kasabadan ayrıldı. Güneye doğru gidiyordu.
Salió sobre las 3 : 00 de la mañana, hacia el sur.
11 : 00 civarında.
Alrededor de las once.
4.00 civarında, uyuyamıyordum, odasına gittim ve... zavallı meslektaşımı yerde, baygın bir şekilde buldum. Onu tekrar yatağa taşıdık.
" Sobre las 4, sin poder dormir, fui hasta la habitación y encontré a mi colega en el suelo, inconsciente.
Saat 11 : 00 civarında.
Sobre las once.
Wheeler bu gece 11 : 00 civarında buraya bir ziyaret gerçekleştirdi.
Wheeler se ha pasado a las once por el apartamento.
Denize her yönden hazır halde 16 : 00 civarında...
" Cuando todo esté listo para zarpar, alrededor de las 1600 del día de hoy...
Adli tıbba göre yaklaşık 10.00 civarında. Garip.
El forense dice que como a las 1 0 : 00.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
Suele llegar a su suite, la No. 14, a las 9 : 00.
Saat 03.00 civarında bir C-119 filosu, Brady'den yola çıkacak ve cebe destek ve malzeme indirecekler.
Cerca de las 3h, varios C-119's van a partir... llevando provisiones y refuerzos.
Ben 8 : 00 civarında bota binerim sen beni kuzey patikasında karşılarsın
Cogeré la lancha a las ocho. Nos vemos al final del sendero norte.
27A... Evet, sanırım bu sabah 3 : 00 ila 4 : 00 civarında.
Sí, entre las tres y las cuatro de la madrugada, comprendo.
Yarın, saat 13 : 00 civarında her şey yolunda giderse Berlin'den "Valkyrie" şifresini alacağız.
Mañana, aproximadamente a las 13 : 00, si todo sale bien, recibiremos de Berlín la contraseña "valquiria".
Doktor, Bu sabah 4 : 00 civarında beni düşünüyor muydunuz?
Doctor ¿ estaba pensando en mí a eso de las cuatro de esta madrugada?
Burayı işletiyordu. Sekreteri Bayan Berling onu, yemek dönüşünde, saat 2 : 00 civarında bulmuş.
Era su negocio y la secretaria fue quien la encontró, la Srta. Barling, al volver de su almuerzo, a eso de las 14 : 00, señor.
Sıcak güzel bir çikolota... Saat 11 : 00 civarında..... öğlen için iştahımızı açar.
Un buen chocolate caliente... a las 11 : 00... afila el apetito para la comida.
Komiser, Louie kurbanın 23 : 00 civarında burada olduğunu söylüyor.
Teniente, Loui dice que la víctima estuvo aquí a eso de las 23 : 00.
12 : 00 civarında olmuş olmalı.
Hacia las 12.
Onunla saat kulesinde saat 8 : 00 civarında buluştunuz, testten 20 dakika önce.
Se encontró con ella en el techo de la torre, a las 8 : 00 am, 20 minutos antes del examen.
Saat 16.00 civarında evime girmiştim ki telefon çaldı.
Volví a casa a las cuatro y llamaron. Basta.
Sabah saat 2 : 00 civarında, pencere sürgüsünün hafifçe açıldığını duydum.
Era aproximadamente las 2 : 00 de la mañana, cuando escuché el sonido tenue de un pasador que se deslizaba.
Son birkaç gecedir, daima sabah yaklaşık 3 : 00 civarında, alçak sesli ve net bir ıslık sesi tarafından uyandırıldım.
Las últimas noches... siempre a eso de las tres de la madrugada, he sido despertada por un bajo y claro silbido.
Komutanım ben 7 : 00 civarında Williams'taydım.
Señor, yo estuve en el Williams sobre las 19 : 00.
Tam saat 21.00 civarında bana sinirlenmeye başlayacak.
Sobre las 21 : 00, ella se va a enfadar mucho conmigo.
Saat 21.00 civarında park alanında geziniyor olacaksın.
Así que, a las 21 : 00 te das una vuelta por el aparcamiento.
- Saat 7 civarında, sayın yargıç.
- Sobre las 19 : 00, Señoría.
Saat 7 civarında.
Sobre las 19 : 00.
Öyleyse, saat 6 civarında İngiliz Karargâhı'nın oralarda değildiniz.
¿ No estuvo cerca de los cuarteles de los cafés a las 6 : 00?
Saat 11 civarında Lord Henry'nin evinden dönüyordu.
Regresaba de casa de Lord Henry, a eso de las 23 : 00, donde había cenado.
- Saat 10 civarında.
- A eso de las 22.00.
Beni yarın akşam 7 civarında ara.
Llámame mañana, como a las 7 : 00 p.m.
- Dün gece 1.00-1.30 civarında onu gördün mü?
¿ Lo vio anoche entre 1 : 00 y 1 : 30?
Evde saat 6 civarında olurum.
Llegaré a casa alrededor de las 6 : 00.
şeyy, saat 2 civarında beni aradı.
Eran como las 2 : 00 cuando me llamó.
Saat 10 civarında hep birlikte içmeye başladık.
Cerca de las 10 : 00, todos comenzamos a beber.
Saat 6 civarında olmalı.
Deben ser como las 6 : 00.
- Saat üç civarında belki takarım.
- Quizá a las 3 : 00.
Saat dört civarında tekrar arayıp Aziz Nick'in Ziyareti'nin tam metnini isteyecekler.
A las 4 : 00, pedirán el texto entero de La visita de San Nicolás.
Her cuma olduğu gibi mekânın sahibi Bay Grimp, saat 1 civarında iki muhasebecisiyle birlikte gelecek.
Cerca de la 1 : 00, el propietario, el Sr. Grimp, estaciona... con dos ayudantes, como hace cada viernes.
Sabah 10 : 00 veya 11 : 00 civarı Su 68 derece civarında olur 68 derece.
El agua estará a unos 20 oo.
Olay, gece iki civarında olmuş.
Sucedió alrededor de las 2 : 00 de la mañana.
Saat 4 / 5 civarında bahçe hortumuyla sıkı bir serpme yapın.
Rocíelos fuertemente con la manguera alrededor de las 4 : 00 o las 5 : 00 p. m.
Öğleden sonra saat beş civarında uyanır.
Ella va a dormir hasta tarde, puedes volver a las 17 : 00.
Bu sabah saat 6 civarında şu yukarı tarafta... kurbağa ve sivrisinek kaynayan küçük koya ilaçlama için gitmişti.
Se fue esta mañana como a las 6 : 00... para hacer algunas vaporizaciones allá arriba en la pequeña bahía... Donde hay muchos mosquitos y ranas.
Sabah 10 civarında boğaları topluyoruz.
Sortearemos los toros por la mañana a las 10 : 00.
Saat 10 civarında.
Te espera a las 10 : 00.
Eğer herşey yolunda giderse en geç 12 : 00-12 : 30 civarında buradan çıkarsın.
Si todo sale bien, deberias salir de aqui a más tardar a las 1 2 : 00, 1 2 : 30.
Çok yakında sen de, dediğim gibi... 12 : 00-12 : 30 civarında gidebileceksin.
Podrás irte como a las 1 2 : 00, 1 2 : 30, como dije.
Dinle eğer burada olacaksan 18.00 18 : 30 civarında ol. Belki bizimkiler döner.
Mira, si vienes a 18,30 podemos llegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]