09 Çeviri İspanyolca
1,213 parallel translation
Saat 9 yönünde.
A las 09 : 00.
Yardım et o zaman.
Ayúdame a levantarme, entonces. 225. 00 : 12 : 08,811 - - 00 : 12 : 09,812 Ohh.
Tabii ki kendimizi savunacağız.
Defendernos, por supuesto. 74.8 % 00 : 43 : 07,668 - - 00 : 43 : 09,670 Este es mi plan.
Bu çiftlik kendimizi ve hayat yolumuzu korumak için silah yapmaya ve duvarlar inşa etmeye kendini adamalıdır emrini veriyorum.
Ordeno que esta granja $ 1471 01 : 24 : 06,925 - - 01 : 24 : 09,427 Ahora se dedicará a la fabricación de armas, A la construcción de muros ¡ PARA LA PROTECCIÓN DE NOSOTROS MISMOS Y NUESTRO MODO DE VIDA!
Sabah 05 : 40'da Bay Jo...
09 : 40 a.m. el Sr. Jo...
Ölüm saati : 1 5 : 09.
Hora de la muerte, 15 : 09.
Kan alkol düzeyin 0.09 çıktı.
Tu nivel de alcohol era de 0,09.
Ölüm saati, 09 : 42.
Hora de la muerte, 9 : 42.
Ben de 09 : 15'dekini dinlemiştim.
Lo he oído a las 9 : 15.
Ölüm saati Pazar günü saat 09.00.
Tiempo de la muerte... 9am del domingo.
'09 Bonnie ve Clyde.
Bonnie Clyde del 2009
NASA, Kelly'nin son telemetresini 19 Ekim 2032, saat 09.32'de aldı.
Eso fue todo. NASA recibió la telemetría de Kelly,... a las 0920 horas del 19 de Octubre de 2032.
Saat 09.00'da çok önemli bir brifingim var.
Tengo un informe muy importante a las 0900.
Altyazı Bülent Aydemir ©
Star Trek Voyager T.06ep.09 23,976fps DVD YoungDangerous 350MB
Geminin kayıtlarına, imdat sinyalinin saat 09.00'da tespit ettiğimizi belirten bir not ekleyin.
Haga una anotación en los resgistros de la nave : recibimos una llamada de auxilio a las 0900 horas.
Karakoldan 09.30'de çıktım, saat 11.00'de hapisteydim.
Salgo del puesto a las 9h de la mañana, A las 11 ya estoy encerrada.
Çin'e de gitsen umurumda olmaz, işleyen kurallarımız var ve bu mahkeme 1 hafta sonra Pazartesi saat 09 : 00'da toplanacak, anlaşıldı mı?
Por mí puede irse a China. Tenemos órdenes y este tribunal se reunirá a las 9 el próximo lunes. ¿ Queda claro?
- Kapanış konuşmaları için mahkemeye yarın sabah 09 : 00'a kadar ara verilmiştir.
Este tribunal levanta la sesión hasta mañana a las 9, cuando se oirán las conclusiones finales.
Enjeksiyon saati 09 : 28.
Inyección ocurrió a las 9 : 28.
9000 mil yüksekliğe fırlatma programlanmıştır. Bu tek kelimeyle harika.
La patrulla del embajador tiene programada su salida a las 09 : 00 horas.
"Wal-Mart yarın sabah 09 : 00'da yine açılacak." "ve Wal-Mart'ı seçtiğiniz için teşekür ederiz."
Wal-Mart abrirá de nuevo mañana a las 9. : 00 de la mañana, y, como siempre, gracias por confiar en nosotros
9 mayısta Wyoming, Gillette SAC üssü kapatıldı.
En mayo del 09 cerraron la base del SAC en Gillette, Wyoming.
Mayısın 9'u mu?
Mayo del 09.
9 mayısta Wyoming, Gillette SAC üssü kapatıIdı.
En mayo del 09 cerraron la base del SAC en Gillette, Wyoming.
21 : 09'da alınmış. Kapattıktan sonraymış.
Marca las 9 : 09 p. m., después de cerrar.
Ama yarın sabah 09 : 00'da karakolda olmazsan... Göçmen Bürosu 09 : 05'te evinde olacak. Bunu sana garanti ederim.
Pero si no está en comisaría a las 9 en punto los de inmigración estarán en su casa a las 9 : 05, se lo garantizo.
09 : 00'da evde olur muyum onu bile bilmiyorum.
Y a las 9 puede que ni siquiera esté en casa.
Hücreler 9 : 00'a kadar kapalı kalır.
Estarás encerrado hasta las 09 : 00.
Acil durum sinyaline saat 09.00'da karşılık verdik ve 2 saat içinde koloniye ulaştık.
Respondimos a un pedido de socorro a las 0900 horas. Llegamos a la colonia 2 horas mas tarde.
Saat 09 : 45. Öğle yemeğinde olması gerekmiyor mu?
Son las 9 : 45, ¿ No debería estar almorzando?
Saat 09 : 30'dan 09 : 55'e kadar, Albay Strayer'ın emrindeydim.
De 9 : 30 a 9 : 55, estuve censurando el correo por orden del coronel Strayer.
09 : 45'e değiştirmiştim.
Cambié esa hora a las 9 : 45.
Hedef, yarın sabah 9'da belirlenen yerden 21 mil ötede olacak.
El objetivo estará en una posición... a 21 kilómetros de aquí a las 09 : 00 horas.
Linux'un 0.09 sürümü çıkarıldıktan hemen sonra, 91 temmuz'da Linux ile oynamaya başladım
Empezé a jugar con Linux en julio de 1991, poco después de que Linus sacase la versión 0.09 del núcleo.
Saat 09.00 da elinizde bilin.
La tendrá a las 0900.
Transwarp koridoru sıfır dokuza erişim yaptı. Gemiler yeniden yönlendirildi ve yolları alt kavşak koridor dokuzda kesilecek...
Corredor de acceso transwarp 09 redireccionar naves para interceptar el subconjunto del corredor 9...
Perşembe 11 : 09'da Justin Green'in hesabına 70 bin dolar yatmış.
Jueves, 11 : 09 de la mañana. 70.000 dólares fueron transferidos a la cuenta de Justin Green.
- O sabah 09 : 15'te.
- A las 9 : 15.
Doğum tarihi : 24 Eylül 1982.
¿ Nacida el 24-09-82?
Saat 09'dan 17'ye kadar, sokak boyunca iki kişi tamirci kılığında apartmanda olacak.
Desde las 0900 hasta las 1700, hay dos mas posando como tecnicos en el departamento de enfrente.
Peki onu sana 2009'da kaçan kaçaklardan birisiyle yollasam ne dersin?
¿ Que dirias si te la devolviera con una de las X5 que escaparon en el'09?
2009'daki kaçışından önce böyle psikolojik bir belirti gösterdi mi?
¿ Alguna vez mostro algun sintoma de psicosis antes del escape del 09?
2009'un yazında.
Verano del'09.
Ölüm saati 09 : 12
Hora de la muerte : nueve y doce.
- Kim kazandı?
144 00 : 09 : 50,256 - - 00 : 09 : 52,600 - Empacadores.
Douglas'ların Evi 20 Şubat Salı, 09 : 04
RESIDENCIA DE LOS DOUGLAS CALLE 25, 247 ESTE MARTES, 20 DE FEBRERO - 9 : 04 : 30 A.M.
- 04 : 30'da kalkar, 05 : 00'te buraya gelir, 09 : 00'da çıkarım. 13 : 30'a kadar okulum var.
- Me levanto a las 4 : 30 llego aquí a las 5 : 00, me voy a las 9 : 00 y luego voy a la escuela hasta la 1 : 30.
21 : 00-09 : 00 arası çalışmış.
Hizo el turno de 9 : 00 p.m. a 9 : 00 a.m.
Saat 09 : 00'da
¿ Que tal a las 9 : 00?
Çeviri :
Murio en una avalancha el 20 / 09 / 2002 en un rodaje en el Cáucaso
Alt yazı :
Star Trek ENTERPRISE T.01 ep.09 Versión DVD-Rip 350MB