12 yaşında Çeviri İspanyolca
1,312 parallel translation
12 yaşındayken, Grozni sokaklarında Rus askerlerinin tecavüzüne uğradı.
Soldados rusos la violaron cuando tenía 12 en las calles de Grozny.
Tabii, o zamanlar Heidi emekliyordu. Şimdiyse 12 yaşında.
Por supuesto que Heidi apenas gateaba en ese entonces, ahora tiene 12.
"12 yaşında bir çocuğun bakışı olabilirdi bu ama... "... Sara Crew daha 7 yaşındaydı. "
Hubiera sido una mirada vieja incluso para una niña de doce años, y Sara Crewe tenía solo siete.
Hayır, daha 12 yaşında.
- ¡ No! Tiene 12 años.
Gönül eğlendirmen için... 12 yaşında bir çiftçi oğlan bulsak, yeterince kısa olur mu?
Si te encuentra un granjerito de 12 años con que divertirte, ¿ es suficientemente breve?
Keşke 12 yaşında bir kız ve bir eşeğimiz olsaydı.
Me gustaría que tuviéramos a una adolescente y a un burro
Glenn, bu kız 12 yaşında. - Bu fotoğraf küçükken çekildi.
- Glenn, está chica tiene 12 años.
12 yaşında olmadığının azıcık da olsa farkında mısın?
Te das cuenta de que no tienes 12 años?
Hemşire Augustine, yetimhaneye 6 yaşında geldi, 12 yaşında kaçtı.
La hermana Augustine fue a un hogar sustituto a los 6 años pero salió a los 12.
Bir seferinde futbol oynayan 12 yaşında bir kız çocuğunu muayene etmiştim.
Yo traté a una futbolista de 12 años ;
- 12 yaşında mısın sen?
- ¿ qué edad tienes?
Rita Montgomery'nin taktire değer hayatını küçüksemek niyetinde değilim ama ayrıca önünüzde bazı evraklarda da göreceğiniz gibi kocasını bıçaklamaktan tutuklandığına, komşularının onu madde bağımlılığından şikayet ettiğine dair evrakları ve kendi oğlunun ağzından, 12 yaşında onu fuhşa zorladığına dair yazılmış bir tutanak mevcuttur.
No quiero demeritar a Rita Montgomery su admirable iniciativa, pero también encontrara otra clase de documentos, incluyendo el arresto por defraudar a su esposo testimonios de sus vecinos recalcando el abuso de drogas, así como una declaración de su propio hijo, describiendo como lo obligaba a la edad de 12 años a realizar actos de prostitución.
Aslında, çok acıdı, ama şu an, Tanrım, sanki yeniden 12 yaşındaymışım gibi hissediyorum?
Bueno, duele muchísimo pero ahora me siento como si volviera a tener 12 años.
12 yaşında.
Tiene doce años.
¶ Kabadayılar kendilerinden nefret eden kişilerdir ¶ ¶ 6 yaşında istismar 12 yaşında taciz edilirler ¶ ¶ Ve onlarda başkalarını seçerler ¶
" Bravucón es quien se odia a sí mismo y es violado a los 6, prostituído a los 12, desquita en otros su odio feroz
¶ Kabadayılar kendilerinden nefret eden kişilerdir ¶ ¶ 6 yaşında istismar 12 yaşında taciz edilirler ¶
" Bravucón es quien se odia a sí mismo y es... violado a los 6, prostituído a los 12,
Artık 12 yaşında değilsin tatlım.
Gracias, Berta. Triste, Triste, Triste.
Bilmeyecek ama neredeyse 12 yaşında oldu ve bunun ailesiyle birlikte "şeker ya da şaka" oynayacağı son Cadılar Bayramı olacağını düşünüyorum.
Ganó y apos ; t, pero ella es casi 12, y siento que este es el último de Halloween ella y apos ; ll trick-or-treat con la familia.
- 12 yaşında dedim ya.
Acabo de decir que ella tiene 12 años
Söyle bakalım, Harry daha 12 yaşında biri olarak burada oturmuş... 14 yaşındayım.
A ver, dime, Harry. Aquí estás, un niño de doce años... Tengo catorce.
Sen 12 yaşında, öyle sıradan bir çocuk değilsin, değil mi?
No eres un niño normal de doce años, ¿ verdad?
Bir oğlum var ve 12 yaşında.
Tengo un hijo de 12.
Bunu denedin mi bilmiyorum... ama 12 yaşında bir çocuğu, 5 hafta yatakta tutmak hiç de kolay değildir.
No sé si ya probaste, pero no es fácil mantener un niño en cama por 5 semanas.
Kioko 12 yaşında.
Kioko tiene 12.
Bu en büyükleri, Hannah, 12 yaşında.
Esta es la mayor... Hannah, tiene 12 años.
Bir araba kazasında öldüler. 12 yaşındaydım.
Murieron en un accidente de auto cuando yo tenía 12 años.
Evet, sayılır. Ama, işte, 12 yaşında.
Sí, un poco, pero tiene 12 años.
Hala bu saçmalığı mı oynuyorsun? Artık 12 yaşında değilsin.
¿ Todavía juegas a esa porquería?
Eğer 12 yaşında dersen, sana inanırım.
Si me hubieras dicho que tenía 12, te hubiera creído.
Tamam, 12 yaşında değil.
Está bien, no tiene 12.
12 yaşında gibi.
Parece que tuviera doce años.
12 yaşında bir çocuk vuruldu.
Dispararon a un chico de 12 años allí.
Evet, tabii ki değil, George. 12 yaşında.
Claro que no, George, tiene doce años.
Benim ufaklık en iyi takımda oynuyor. Üstelik daha 12 yaşında falan.
¡ Hé, mi hijo acaba de entrar en un equipo universitario y recien tiene casi 12 años!
- Neyiz biz, 12 yaşında mı?
- ¿ Qué tenemos 12 años?
Ne zaman Sally ile buluşsam 12 yaşında gibi gözüküyorum.
Cada vez que salgo con Sally, parezco de 12 años.
Her yeni kuşakta daha da düşüyor, şimdi ortalama 12 yaşında değil mi?
Más jóvenes a cada generación ¿ sobre los 12 sería correcto?
Önceki gece 12 yaşında bir çocuk sizin kurutucularınızdan birinde ölmüş.
Un chico de 12 años murió anoche en uno de sus secadores.
Ty Hawkins, 12 yaşında.
Ty Hawkins, 12.
Şu anda Las Vegas'ın tamamında kaybolmuş 12-16 yaş arası 47 erkek kayıp kaydı var.
Actualmente hay 47 caucásicos masculinos entre los 12 y 16 años perdidos en el distrito metropolitano del Gran Las Vegas.
Bling bling. 12 yaşında kız ve eşek, kahretsin.
Ay, por favor que sean la adolescente y el burro.
Kaç yaşında bu, 12 mi? Ölecek miyim?
¿ Acaso tiene doce años?
Seksi buldum. Buraya taşındığında 12 yaşımdaydım!
¡ Tenia doce años cuando te mudaste!
Büyüğü 1 2, sanırım Freddy de 9 ya da 1 0 yaşında olmalı.
El mayor, unos 12, creo y Freddy ya debe tener 9 años... ó 10.
Torunlar var tabii, ama en büyüğü 1 2 yaşında.
Tiene a los nietos, pero el mayor tiene 12 años.
Bu birinci lig değil ki. Broadway ve Grandville caddeleri arasında oturan... pazar ve salı günleri boş olan... 10-12 yaş arası çocuklar için...
Para los que tienen entre 10 y 1 2 años, viven en el barrio... y vienen los domingos y los martes...
O daha on iki yaşında.
Tiene 12 años, ¿ sabes?
Koroya on iki yaşında katılabiliyorsun.
- Uno puede entrar a los 12 años.
12 yaşında değilsin ama.
Tiene 12 años.
O daha 12 yaşında.
¿ Su bazo?
- Daha 12 yaşında.
- Tiene 12 años.